Latinizace v Sovětském svazu

kampaň probíhající v Sovětském svazu ve 20. a 30. letech 20. století

Latinizace (rusky латинизация, latinizacija[1]) je označení pro kampaň probíhající v Sovětském svazu ve 20. a 30. letech 20. století. Úkolem kampaně bylo zajistit převod písem jazyků a národů Sovětského svazu na latinku. Kampaň byla prostředkem, jak zvýšit vzdělanost v národnostně různorodém státě. Kampaň byla úspěšná, pro řadu jazyků (ne jen jazyků Sovětského svazu, ale i jazyků národů pod sovětským vlivem) byla vytvořena zvláštní latinka, ovšem kampaň ve 40. letech ztratila podporu,[1] resp. do té doby latinizované jazyky přešly na cyrilici.

Výtisk kazašských novin psaných latinkou z doby latinizace

Překlady do latinyEditovat

Abecedy pro následující jazyky byly romanizovány nebo znovu vytvořeny[2]:

Byly vypracovány a schváleny projekty na romanizaci následujících jazyků:

Nebyly však implementovány. Byly vyvinuty projekty na romanizaci všech ostatních abeced národů SSSR.

OdkazyEditovat

ReferenceEditovat

  1. a b Velká ruská encyklopedie [online]. Ruská akademie věd [cit. 2020-12-15]. Heslo НО́ВЫЙ АЛФАВИ́Т. Dostupné online. (rusky) 
  2. Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР. xn--90ax2c.xn--p1ai [online]. Moskva: 1934. Dostupné online. (Ruština) 

LiteraturaEditovat

  • Ingeborg Baldauf: Schriftreform und Schriftwechsel bei den muslimischen Russland- und Sowjettürken (1850–1937). Budapest 1993, ISBN 963-05-6531-5.
  • Andreas Frings: Sowjetische Schriftpolitik zwischen 1917 und 1941. Steiner, Stuttgart 2007, ISBN 978-3-515-08887-9.
  • Николай Владимирович Юшманов: Определитель Языков. Moskva/Leningrad 1941.

Externí odkazyEditovat