Diskuse:Spojené státy americké/Archiv 1

Poslední komentář: před 3 lety od uživatele KPX8 v tématu „Newer chart
Archivy
Archivy

Názvy států

Jsa na Wikipedii nováček, nevím, zda je to účelové, leč myslím si, že názvy států (a hesel) by měly být v originále a na českém překladu by měl být redirect. Ať tak či onak, v článku jsou používány oba druhy názvů a mělo by se to alespoň sjednotit. — Danny B. 00:41, 27. 12. 2005 (UTC)

Odpověď vizte na [1]. Díky. --Miraceti 00:50, 27. 12. 2005 (UTC)

Oficiální jazyk

Zdá se mi že v USA nemají v současné době oficiální jazyk angličtinu viz Languages in the United States zákon zatím čeká na schválení ve sněmovně reprezentantů. --Kuklava 14:17, 21. 8. 2006 (UTC)

Ano, Spojené státy nemají úřední jazyk. Ale všude se samozřejmě používá angličtina, a čím dál tím častěji i Španělština. Spoustu lidí se domnívá, že by měla být angličtina jediným a úředním jazykem. Já jsem taky pro.

Angličtina jako jediný a úřední jazyk v zemi, kde většinalidí mluví španělsky (což je stav kam už pomalu dospěly nejjihozápadnější státy)? °To je a) nesmysl, b) neprůchodné - žádný politik, který chce ještě v jižních zemích udělat kariéru, to nepodpoří.
Pokud tomu rozumím, návrh se týká federálních institucí, budou ho schvalovat federální instituce a není jisté, zda v nich mají politici z jižních států dostatečně silnou pozici. Návrh nebrání (a ani nemůže) institucím na státní a okresní úrovni, aby fungovaly dvoj- nebo vícejazyčně. Tady v Marylandu (a to prosím není žádný jižní stát, mluvíme o předměstí Washingtonu) úřady běžně komunikují anglicky i španělsky, učitelku ve škole jsem musel výslovně požádat, aby mi informace o mé dceři neposílala domů španělsky a s většinou svých sousedů se bez španělštiny vůbec nedomluvím - angličtinu neovládají a ani ji ovládat nepotřebují; v krajním případě jim za tlumočníky slouží jejich děti :-) Přesto, kdybych tu měl nějaké volební právo, bych návrh na uzákonění angličtiny nepodpořil. Uniformní společnost by byla nudná a angličtina má ve světě zatím dost silnou pozici, než aby bylo třeba se obávat o její další osud :-) --Dan Zeman 15:13, 24. 8. 2006 (UTC)
Tak ty žiješ v Marylandu. Krásný stát. Ten článek jsem zrovna upravil (přidal jsem tam údaje o obyvatelstvu - stejně jako ve státech Nové Anglie a Středoatlantických státech, které zrovna dodělávám). Tam to s tou španělštinou není tak strašný, až na Hispánské čtvrtě. Nechi dělat chytrého, ale kdo jinej kromě Hispánců mluví Španělsky? :-) A pokud umí anglicky mladí tak to je dobře, ne? Měj se a pozdravuj Maryland :-) May God bless America!!! --Novis-M
Pozdravuju. (Nevím, jestli mě slyší :-)) Jasně, mohl jsem to formulovat trochu přesnějc - většina Marylandu samozřejmě hispánská není. Ale ač nemám po ruce žádnou statistiku, skoro bych se vsadil, že většina Prince George's County naopak je. A v sousední Montgomery County jich taky nebude málo. V té škole, pod kterou spadáme, je prý asi 70 % hispánských dětí, z toho většina ze Salvadoru. Samozřejmě, veřejných škol je po okrese spousta dalších a ten profil nebude všude stejný, ale nemůžu se zbavit dojmu, že kam tady vlezu, tam někdo mluví španělsky. --Dan Zeman 19:21, 24. 8. 2006 (UTC)
:-) Mno, vzhledem k tomu, že Hispánci je termín IMHO všeobecný pro Španěly a pošpanělštěné obyvatelstvo, tak musím souhlasit s postojem, že španělsky mluví opravdu zejména Hispánci. Je jich ovšem docela hodně - většina Jižní Ameriky, většina Severní Ameriky, kousek Asie, kousek Afriky, a sem tam i nějaký Španěl... :-) Cinik 18:55, 24. 8. 2006 (UTC)


___________________

K těm Hispáncům: V roce 2000 to v Prince George's County vypadalo takhle: Žilo tam 801,515 lidí [1].

  • Jedna rasa - 97,4 %
    • Běloši - 27,0 % (z toho 24,3 % nehispánští běloši, zbylých 2,7 % jsou běloši-Hispánci)
    • Černoši - 62,7 %
    • Indiáni - 0,4 %
    • Asiaté - 3,9 %
    • Jiná rasa - 3,4 %
  • Dvě nebo více ras - 2,6 %

__

  • Hispánci nebo Latinos [2] - 7,1 %

Procento Hispánců se zvýšilo - dnes je to 10,9 %. No co se dá dělat. Snad se zamerikanizují, budou mluvit anglicky a normálně se začlení do společnosti. Více toho najdeš o obyvatelstvu USA v článku o Spojených státech amerických, který jsem napsal já :-) .

No a v Montgomery County to vypadá takhle: V roce 2000 tam žilo 873,341 lidí [3].

  • Jedna rasa - 96,6 %
    • Běloši - 64,8 % (z toho 59,5 % nehispánští běloši, zbylých 5,3 % jsou běloši-Hispánci)
    • Černoši - 15,1 %
    • Indiáni - 0,3 %
    • Asiaté - 11,3 %
    • Jiná rasa - 5,0 %
  • Dvě nebo více ras - 3,4 %

__

  • Hispánci nebo Latinos [4] - 11,5 %

Dnes je Hispánců 13,7 %. Co naděláš, Spojené státy jsou zkrátka zemí přistěhovalců.

Jo a jak se ti v USA líbí? Já bych tam žil hned. Po maturitě tam půjdu na vejšku a pak tam snad zůstanu :-) --Novis-M

___________________


Hm, i to mi přijde málo. Odkud že to taháš? Jsou tam i jednotlivé obce? Zkusil bych se podívat. Jo a jak se mi tu líbí, to je dost složitá otázka. Něco jo a něco ne. Dost věcí tu funguje jak u blbejch, až jsem se nestačil divit. Vejšku si tu určitě zkus, je to zkušenost k nezaplacení a potkáš tady ještě kosmopolitnější prostředí než na ulicích. Já si tu celkově nestěžuju, ale trvale bych tu zůstat nechtěl. V lednu se vracím do staré dobré Evropy... --Dan Zeman 13:26, 25. 8. 2006 (UTC)


Je tam všechno - okresy, obce, státy... Podívej se na http://factfinder.census.gov - to je nejlepší. Pak je ještě něco na http://quickfacts.census.gov a na http://www.city-data.com Já byl teď 3 týdny v Chicagu, a moooc se mi tam líbilo :-) Pak jsem se vrátil do Česka a najednou všude posprejované domy, sprostí, nepříjemní a neochotní lidi, bordel v politice :-( Kdežto v USA jsem si připadal jako doma :-) Zatím se měj --Novis-M

Reference

  1. Podle: United States Census Bureau, sčítaní z roku 2000
  2. Lidé jsou příslušníky jedné z ras a zároveň mohou být Hispánci. Rasa a "Hispánskost" jsou totiž dvě rozdílné položky.
  3. Podle: United States Census Bureau, sčítaní z roku 2000
  4. Lidé jsou příslušníky jedné z ras a zároveň mohou být Hispánci. Rasa a "Hispánskost" jsou totiž dvě rozdílné položky.

NPOV

Sekce "Zahraniční politika" je ponekud ujeta, ty nazory a formulace mozna patri do podcasti "kontroverze", ale ne do pokusu o objektivni popis. "přeměnění světa podle svých záměrů" je dosti legracni popis, prisouzeni nazoru k republikanske resp. demokraticke strane taky neni ve skutecnosti tak cernobile, Rusko a Cina soucasti "Osy zla" by se snad dalo povazovat za preklep... Irwing 13:29, 1. 3. 2007 (UTC)

Oficialni jazyk, podruhe.

Ano v Usa zije 30 milionu Hispancu. To ovsem neznamena, ze vsichni hovori spanelsky!

A uz vubec to neznamena, ze spanelstina je oficialni uredni jazyk.

Neni tomu tak, a prave proto spanelstina (ci jine jazyky) do tabulky proste nepatri.

To ovsem nebrani tomu aby bylo o spanelstine a jinych jazycich zmineno v clanku. Odkaz z tabulky do clanku je redundanci.

Pmp

My máme zdroje na to, že 30 milionů američanů hovoří španělsky (například CIA - [2]). Jakými zdroji podpoříš svá tvrzení ty? USA nemají oficiální ani úřední jazyk. Myslím rovněž, že důležité dokumenty lze sehnat i ve španělštině. Navíc nedávno vznikla i španělská verze americké hymny. --Aktron (d|p) 15:30, 24. 4. 2007 (UTC)
Doporučuji ke čtení en:United States#Demographics či en:Languages of the United States a příslušné reference. O tom, že jde o úřední jazyk není v tabulce žádná zmínka, naopak (ostatně v USA je úřední jazyk stanoven zákonem?). Jinak, máš pravdu, že 30 miliónů nemluví španělsky, zdroje uvádějí 29,7 miliónů. --Tlusťa 15:32, 24. 4. 2007 (UTC)
zadna spanelska verze hymny nikdy nevysla, dokazujes absolutni neznalost problemu. Tzv "americka hymna spanelsky" byla nazpivana na podporu spanelskych imigrantu anglickym zpevakem, spanelsky text(prekladu) se lisi od anglickeho. Nic oficialniho. A ano samozrejme USA hymna byla nazpivana ve spoustu jinych rodnych jazyku. viz stranka Bileho domu.gov

Co sy myslis je irevelantni. Oficialni dokumenty a zakony jsou vydavany POUZE anglicky. pokud je nejaka mensinova prispevkova organizace pozdeji preklada do jineho jazyku to uz je vec jina.

Do tabulky s oficialnim jazykem spanelstina ovsem nepatri. Ne kazdy hispanec hovori spanelsky.... Pmp

Buďte tak laskav a přestaňte otravovat ostatní přispěvatele záměrně provokativními editacemi. Pokud okamžitě nepřestanete, bude vám oficiálně zabráněno v možnosti dalšího editování. Nejsme tu pro srandu králíkům ani vám. Petr K. 16:15, 24. 4. 2007 (UTC)
Toto je diskustni stranka k USA. Zanechej prosim skrytych utoku zde. tvuj vykrik do tmy patri na cinikuv blog. ne sem!

Pmp

Unifikace názvů u článků obsahujících název státu USA

Přesunuto z Pod lípy.

Rád bych se obrátil na kolegy a kolegyně o vyjádření. Cílem je vytvořit jednotný styl názvů článkú obsahujících v sobě jméno státu USA. Chápu, že může být obtížné vyhnout se případným revertačním válkám i po domluvě, pokud v budoucnosti kdokoli usoudí, že jiná forma názvu je "lepší". Přesto právě jednotný styl všech ostatních článků může být argumentem proti takovým změnám.
Navrhuji, aby všechny takové články nesly název ve formě xxx Spojené státy americké (např. Prezident Spojených států amerických) a kategorie s ohledem na úspornost místa zkrácený název Kategorie:xxx USA, jichž je nyní naprostá převaha. Prosím o vyjádření. Díky. --Kacir 27. 1. 2009, 15:58 (UTC)


Já bych ještě přidal jednu prosbu, požádal o komunitu názor na Pěna (řeka), Šmalkaldy, Chotěbuz (Německo), dále na Červená řeka (přítok Winnipežského jezera), Červená řeka (přítok Mississippi), Červená řeka (přítok Jihočínského moře) atd. Poslední řeku nám v zeměpise učili jako Rudou řeku, psalo se o ní tak i v tisku.--Mirek256 27. 1. 2009, 16:18 (UTC)

Souhlas. --Cinik 27. 1. 2009, 16:38 (UTC)
Souhlasíš s návrhem či s kolegou Mirkem256, jaksi to špatně identifikuji. --Kacir 28. 1. 2009, 13:16 (UTC)
Pokud si dobře vzpomínám, tak v době, kdy jsem pořidal svůj souhlas, tak tu ještě nic od Mirka256 nebylo. Souhlas se týkal jen Kacire. Jinak přesun z Pod lípy mi nepřipadá zcela vhodbý. --Cinik 31. 1. 2009, 11:18 (UTC)
Není mi jasné, na co by měl být název Chotěbuz (Německo) sjednocen ... na Chotěbuz (BDR) ? --Tchoř 28. 1. 2009, 19:40 (UTC)

Doposud nikdo nepřidal komentář. Pokud tento stav setrvá týden, pak provedu sjednocení názvů. --Kacir 28. 1. 2009, 13:16 (UTC)

Souhlasím s návrhem Kacire. Jan.Kamenicek 28. 1. 2009, 13:38 (UTC)
Souhlasím s Kacirem a myslím si, že i ty názvy cizích realit, které nemají vžitý český název je vhodno přesunout (Tedy určitě ne Chotěbuz; Myslím, že to Mirek256 myslel.). Vladislav Židek 28. 1. 2009, 16:33 (UTC)
Myslete taky na nás, na editory, kde se má se Spojenejma státama americkejma při odkazování vypisovat :-/. Bohužel příliš nechápu, jak s tímhle spolusouvisí otázka Mirka256 (vlastně ani nevím na co se nás ptá), proto zatím neodpovím. --marv1N 28. 1. 2009, 16:49 (UTC)

Kaciruv návrh je alespoň nějakou snahou o sjednocení. Raději bych viděl, kdyby názvy kategorií byly sjednoceny na stejné formě jako názvy článků (a je mi celkem jedno, zda na té kratší nebo na té delší), ale i Kacirovo řešení je přijatelné, i když možná zbytečně komplikované (tomu, kdo u této diskuse není, nemusí být hned na první pohled pochopitelné). --ŠJů 28. 1. 2009, 22:02 (UTC)

Mirek256 nepíše, o co mu jde, a diskuse všech šesti odkazovaných stránek jsou zcela prázdné, a proto musím předpokládat, že žádný spor o jejich názvy zatím neexistuje. Pokud jde o to, nakolik je vžitý český název, popřípadě který z českých názvů, tak lze těžko posuzovat jinak než případ od případu a vždycky budou i mezní případy. Návrhy na přejmenování jednotlivého článku či kategorie se píšou do diskuse příslušné stránky, popřípadě vložením příslušné šablony {{Přesunout}} nebo {{Přejmenovat kategorii}} na úvod stránky. --ŠJů 28. 1. 2009, 22:02 (UTC)

Myslím, že názvy článku a kategorií by měly být jednotné. A u kategorií to už bylo jednohlasně sjednoceno na USA, viz Kategorie diskuse:Spojené státy americké , tak nevidím důvod, proč to měnit a proč by to nemělo být i u názvů článků; troufám si říct, že je to i název očekávatelnější. Dřív bych možná byl pro oficiálnější název, ale vypisovat se s tím při editacích je práce pro vraha. A kratší forma je výhodnější i pro čtenáře.
Co se týče dotazů Mirka, měl by je specifikovat. Některé "české" názvy se mi zde zdají být na hranici vlastního výzkumu. Chotěbuz by měla být přesunuta na Cottbus kvůli vyhnutí se rozlišoavči. --Nolanus C E 29. 1. 2009, 04:22 (UTC)

Nemyslím, že názvy článků a kategorií se musí řídit stejnými kritérii, neboť jejich situace jsou odlišné. Název článku není nijak omezen délkou, u kategorií délka svou roli hraje, neboť výpis mnoha dlouhých názvů kategorií pod článkem je pak velmi nepřehledný. Název článku uvádí celý článek, proto zde kritéria stylistická převažují nad nutností maximální stručnosti.

Osobně zkratky používám minimálně, jejich nadužívání vede k perlám typu Mládkova "Z PLR do MLR jel jsem přes ČSSR..."

Usnadnění odkazování na heslo je sporné. Nevidím až tak velký rozdíl, zda do odkazu píšu „Seznam prezidentů Spojených států amerických“ nebo o pár znaků kratší „Seznam prezidentů USA“. (Pokud půjdu opravdu do detailů, pro mě je problematičtější to USA, kdy U se píše s levým shiftem a na SA musí přeskočit na pravý shift (další možnost je kazit si prstoklad tím, že mačkám shift a S stejnou rukou, nebo zapínat a vypínat Caps Lock), zatímco slovy to prsty vypíší samy a bez přemýšlení. Ale to už opravdu jen na okraj, neboť celou tuhle usnadňovací argumentaci považuji za poměrně subjektivní a málo důležitou, stylistická kvalita by měla být přednější.) Jan.Kamenicek 29. 1. 2009, 19:46 (UTC)

Hledání řešení

  • Shrnutí: Na názvech kategorií panuje shoda xxx USA, již dříve formulovaná. V názvech článků lze psát zkrácenou i rozepsanou formu, tedy prosím o doplnění výhod (případně nevýhod) u těchto dvou forem a vyjádření vůle, zdali by bylo účelné hlasovat:

xxx USA

Výhody
  • krátká forma, úsporná, usnadní odkazování na heslo
  • shodná forma s názvem kategorie
  • očekávanější forma (?)
  • často funguje jako ekvivalent jednoslovného "gerografického" označení u států
  • v některých případech může jít i o oficiální název.

xxx Spojené státy americké

Výhody
  • oficiální název
  • shodná forma s hlavním článkem
  • pro mnohé stylisticky přijatelnější
  • všechny obdobné články používají rozepsanou formu států (nenarazil jsem dosud na žádnou zkrácenou)

Hlasování

Má být hlasováno, který z těchto návrhů by měl být používán, nebo má být učiněn závěr jen na základě argumentů? Případně, má být hlasováno až při zjevné nedohodě a uvíznutí na mrtvém bodě?

  • Já proti hlasování nic nenamítám, ale preferuji rozhodnutí na základě argumentů. Jen v případě nedohody jsem pro hlasování. --Kacir 29. 1. 2009, 05:09 (UTC)

Komentáře

Shrnutí

Protože se tato diskuze již nerozšiřuje, tak činím shrnutí. Domnívám se, že vhodnější je rozepsaná forma článku xxx Spojené státy americké, především z důvodu zachování jednotného stylu takových článků na wikipedii, kde se zkratky nepíší (neviděl jsem, pokud je tomu jinak, pak prosím o příspěvek). Pokud vyjádří kdokoli nesouhlas, budeme hlasovat. Cíl sjednocení názvů, který je určitě správným řešením, je dobré provést. --Kacir 31. 1. 2009, 09:31 (UTC)

Případná další debata bude vedena do 15. února 2009, pokud ani poté nedojde ke sjednocení názorů, proběhne hlasování. --Kacir 1. 2. 2009, 19:30 (UTC)

Konečné hlasování

Hlasování probíhá na stránce k tomu určené.

Unipolarita

Věta "Po konci studené války a kolapsu Sovětského svazu jsou USA jedinou světovou velmocí, s dominantním světovým postavením v ekonomice, politice, kultuře a vojenské síle." už myslím dávno ztratila na věrohodnosti, už jenom kvůli tomu, že diskurz zda-li je tento svět unipolární či multipolární nedochází k jednoznačnému závěru, myslím si však, že obecně se přiklání k multipolaritě. Takže co s tím? Rovnou smazat? --Elm 5. 5. 2010, 10:32 (UTC)

Zkusil jsem to upravit. Určitou dobu od začátku 90 let to tak bylo. Jak je to teď – na to dají odpověď snad až historici. Jinak problém je v tom, že úvod by měl v podstatě jen shrnovat informace z vlastního článku. Což tato věta dělá jen z části. --Packa 5. 5. 2010, 11:49 (UTC)
Záleží na přístupu v mezinárodních vztazích, věrohodné zdroje by šlo nalézt k antagonistickým tvrzením. Naprostá většina teoretiků potvrzovala, že USA po porážce Východního bloku byly hegemonem unilaterálního systému, v současnosti je vedena diskuze o tom, zda-li jsou hegemonem v tvrdé-vojenské moci, o měkké ekonomicko-sociální moci se to zřejmě říct nedá, ikdyž např. na en wiki je dost zdrojů, že jsou i v této oblasti považovány za hegemona, na druhou stranu ale dost zdrojů, že tomu tak není. --Kacir 5. 5. 2010, 12:01 (UTC)

Poprvé přistáli u břehů Ameriky Vikingové již okolo roku 1000

Věta "Poprvé přistáli u břehů Ameriky Vikingové již okolo roku 1000" je podle mě nepravdivá nebo přinejmenším zavádějící a pochybná. Na břeh onoho kontinentu nebo dvojkontinentu se museli dostat mnozí "původní" obyvatelé. Patrně ne všichni přešli přes Beringovu úžinu pěšky suchou nohou, a navíc nelze vyloučit, že se tam před rokem 1000 vylodili další lidé, a to nejen z Oceánie. A i kdyby ne, tak tam tato zavádějící europocentrická formulace s prominutím spíše na úrovni špatné středoškolské učebnice ignorující původní obyvatelstvo nebo starší národy coby homo sapiens nepatří. Neberte to zle. ;-) Tommasel 3. 1. 2011, 19:56 (UTC)

Mormoni

Myslím, že mormoni a jejich vliv v celém jednom státě by si zasloužili i zmínku v textu, nejen na mapce. Tommasel 3. 1. 2011, 20:08 (UTC)

Náboženství

Neexistuje žádné katolické nebo protestanské náboženství jako v tabulce. Náboženství je křesťanské a obsahuje různé denominace nebo vyznání. Tommasel 3. 1. 2011, 20:17 (UTC)

Máte pravdu. Zkuste své připomínky další sepsat do jenoho odstavce. A neváhejte článek rovnou upravit! --Jenda H. 3. 1. 2011, 20:20 (UTC)

Hm, kdybych připadl na vhodnou formulaci podpořenou zdroji, neváhal bych. Zkusím aspoň něco z toho. Tommasel 3. 1. 2011, 20:27 (UTC)
No, moc spokojen se svojí úpravou nejsem, se zařazením mormonů do křesťanství nebo mimo něj jsem si stejně neporadil. Možná proto v textu nejsou, nebo se schovávají pod protestanty.
Mapka různých náboženství je sice zajímavá, ale není průkazná. Např. světlemodrá barva není vůbec vysvětlena. --Zbrnajsem (diskuse) 8. 10. 2015, 23:24 (CEST)

Administrativní členění uvnitř jednotlivých států unie

Při tvorbě článků o jednotlivých městech USA jsem narazil na nesjednocenou terminologii ohledně nižších územně správních celků. Nějak jsem se s tím popral, ale u řady věcí jistotu nemám, takže zde dávám svou tabulku, prosím klidně do ní přímo doplňujte, nebojte se, když nastane spor, tak do tabulky dáme upozornění a vyřešíme to diskusí.--Beren (diskuse) 11. 1. 2013, 11:47 (UTC)

Anglický termín Český překlad Poznámka
community osada
unincorporated community nezačleněná osada osada, která dosud nebyla začleněna do autonomního správního systému, spravovaná zvnějšku
municipality obec (obvykle), jednotka samosprávy obvykle to znamená village, town nebo city, ale definice je širší, může jít o jakoukoliv jednotku samosprávy nižší než stát, tedy i township, county, atd.
village vesnice
town město Je nutné dávat pozor, protože v angličtině je běžné hovořit i tom, co je formálně city nebo village, jako o town.
city velkoměsto (město) Město, pokud nezdůrazňujeme status
neighbourhood městská čtvrť (? městská část), část obce Nejde o jednotku samosprávy, ale městské čtvrti často odpovídá township o stejných hranicích. V některých státech existují i "vesnice" s více než 50 tis. obyvatel, tam se můžeme setkat s neighbourhoods, které je vhodné přeložit jako části obce
school district školní obvod v rámci township, spádový obvod nějaké školy, na rozdíl od jiných speciálních distriktů není jeho správa a financování administrativně oddělena od místní samosprávy
unincorporated area nezačleněná oblast může jít i o nezačleněnou osadu, oblast spravovaná vnějšími autoritami, nikoliv samosprávně
census-designated place vyčleněná statistická oblast, statistická sídelní jednotka území, které kvůli odlišnému charakteru od okolí je z hlediska statistiky bráno jako jedna oblast, ale její hranice nemají žádné právní důsledky
township okrsek slovo Township je ale většinou součástí názvu okrsku, lze tedy k němu přistupovat dvěma způsoby, záleží na čem se zde dohodneme:
  • nezasahovat do něj překladem, takže Evanston Township přeložím jako „okrsek Evanston Township“
  • nebo překládat výše uvedené normálně jako „okrsek Evanston“

Existuje více typů okrsků

  • civil township ... „civilní okrsek“
  • survey township ... je prakticky neobydlen, možné překlady: „katastrální okrsek“, „geografický okrsek“
  • charter township ... jsou mu zvláštním zákonem dány vyšší pravomoci (jen v Michiganu), obvykle aby se vyvážily pravomoci vůči blízkému městu nebo velkoměstu, možné překlady: „statutární okrsek“, „privilegovaný okrsek“ nebo „výsadní okrsek“
county okres podobně jako u township, Cook County pak mohu překládat buď jako „okres Cook County“ nebo „okres Cook“
county seat okresní město, správní středisko okresu pojem správní středisko okresu je vhodnější v okamžiku, kdy jde o obec se statusem vesnice.
borough okres, okrsek, město jen v některých státech a v každém z nich má různý význam
parish okres jen v Luisianě a tam je ekvivalentem county
Není někde možnost obrátit se na odbornou literaturu, než si vytvářet vlastní názvosloví? Třeba někde se uvádí county jako kraj a township jako okres, tak je lépe mít nějaký důvěryhodný zdroj. Většinou je administrativa rozebrána v edici Stručná historie států od nakladatelství Libri (aspoň v těch, co mám, to tak je). --Sternax (diskuse) 11. 1. 2013, 12:07 (UTC)
Problém je, že každý to překládá jinak a málokdo v tom má systém a vycházel jsem i z toho, že na Wikipedii se county = okres už ujalo. Navíc podle velikosti a počtu v rámci státu county skutečně odpovídá spíše našemu okresu než kraji. --Beren (diskuse) 11. 1. 2013, 12:14 (UTC)
Tak by se měly vzít odborné zdroje a udělat z nich soupis, co kdo kde kdy použil. A z toho pak vycházet. Ne si tu udělat vlastní překlad (tedy vlastní výzkum). --Sternax (diskuse) 11. 1. 2013, 12:19 (UTC)
Některé odborné zdroje jsem viděl, ale většina nešla do hloubky, tedy jejich terminologie nezahrnovala celý systém. Ale jinak proti nějakému soupisu zdrojů nic nemám, bohužel žádné kromě z internetu nemám aktuálně k dispozici, takže to nemohu udělat sám. A prosím, kdybych chtěl prosazovat vlastní výzkum, tak tu nebudu rozpoutávat diskusi, ale v poklidu si tu překládám sám. Bez nějakého vlastního uvážení a vlastního překladu bychom tu neměli žádný přeložený článek o městech. Když se na nějakém systému domluvíme budu jen rád. A pokud to bude zaštítěno odbornou literaturou, budu rád dvojnásob. Jen jsem podotkl, že pokud ta odborná literatura neuvádí celý administrativní systém, mohou být i překlady v ní poněkud nesystémové a ad hoc, tedy pro nás nepoužitelné. --Beren (diskuse) 11. 1. 2013, 12:29 (UTC)

Ještě vám tam chybí parish, který byl měl být ekvivalentem county v Louisianě (?). --Sternax (diskuse) 11. 1. 2013, 16:43 (UTC)

Děkuji, doplnil jsem. --Beren (diskuse) 11. 1. 2013, 16:50 (UTC)

Jinak argumentem pro okres je asi stránka ministerstva zahraničí [3], která říká, že county odpovídá přibližně českému okresu. Ale je to takový ten kusý zdroj, který se nesnaží pokrýt celý administrativní systém do hloubky. Jen tím dokládám, že ten "okres" (který já nevymyslel, on už na Wikipedii byl dříve než jsem se o toto téma začal zajímat) není vycucán z prstu. --Beren (diskuse) 11. 1. 2013, 16:59 (UTC)

Jedna námitka: Nemyslím, že by z hlediska ČJ bylo vhodné slovo Township a County uvádět jako neoddělitelnou součást názvu, pokud to není v konkrétném případě zcela nutné pro jednoznačnost. Stejně jako říkáme řeka Hudson, a ne řeka Hudson River, tak podle mého mínění postačí většinou okrsek Evanston a okres Cook.
Survey township asi lépe přeložit jako katastrální okrsek.
Jinak se Berena, pokud jde o výtku stran WP:NOR, trochu zastanu. Když přebíráme obsah jinojazyčných verzí, pak z titulu největší české encyklopedie nepochybně od jisté úrovně detailů narážíme i na termíny, jimž se nevěnují české podklady natolik, abychom to mohli přijmout za bernou minci. Přitom WP:EV to má, mít to tu potřebujeme, takže vyhnout se tomu nelze. Zkrátka myslím, že pokud jde o překlad a českou terminologii, máme v takových krajních případech právo (ba dokonce coby významný zprostředkovatel informací vůči čtenářům povinnost) trochu i prošlápnout cestu, není-li vyhnutí. Řešení, které pro doladění překladu Beren zvolil („dáme hlavy dohromady“), je tak asi nejrozumnější, co se dalo pro zdar věci podniknout. --Miaow Miaow (diskuse) 14. 1. 2013, 19:38 (UTC)
Pokud někde chybí české ekvivalenty, autor nechce třeba zavádět své názvosloví nebo třeba jen z úcty k danému jazyku, pak se běžně používají originální názvy. I zde na Wikipedii jsou u polských obcí zmiňovány powiaty a gminy, tak proč ne u amerických townships a counties. --Sternax (diskuse) 14. 1. 2013, 20:11 (UTC)
Asi ano, jak tomu bylo v původním návrhu, dokud nezjistíme oporu v odborné literatuře, přikláním se k tomu, aby "okrsek" a "okres" bylo spíše jakési přiblížení čtenáři, co si zhruba představit a nenahrazovali jsme jím originální názvy. --Beren (diskuse) 14. 1. 2013, 20:42 (UTC)
Díky, doplnil jsem do tabulky zatím jako možnost to, co navrhujete (či namítáte), dále mě napadlo a doplnil jsem jako možný překlad u charter township ... "statutární okrsek" --Beren (diskuse) 14. 1. 2013, 20:18 (UTC)

Upozorním rovněž na toto. --Marek Koudelka (diskuse) 15. 1. 2013, 14:04 (UTC)

Neighbourhood by mohlo být i „sousedství“; „okrsek Evanston Township“ mi přijde stejně nevhodné (viz příklad s řekami výše); ostatek je dobrý. --Jann (diskuse) 16. 1. 2013, 17:15 (UTC)

Dovolím si oponovat. Pro neighbourhood je výstižným č. ekvivalentem slovo čtvrť. Ono je to vidět i naopak, kdy se toho výrazu v en: užívá při popisu evropských reálií, čímž se dostáváme na společného jmenovatele. Naopak slovo sousedství má v ČJ úplně jiný význam - pouze označení prostorové blízkosti, nic ve smyslu "část města s vlastní identitou". --Miaow Miaow (diskuse) 17. 1. 2013, 14:56 (UTC)

Jazyky v infoboxu

Netvrdím, že to tady už nebylo vysvětleno, proč a zač. Překvapilo mne ale to kvantum jazyků v USA v našem infoboxu. Jak je to zdůvodněno? Já to nevím. A proč mezi těmi jazyky není také čeština, slovenština, maďarština atd. IMHO by bylo lepší, to vyjmenování jazyků v infoboxu omezit na ty hlavní, především na ty, které někde v USA jsou oficiální. Ty jsou vyjmenovány v kapitole „Jazyky“, která je ale stručná. Kromě angličtiny jsou oficiálními jazyky zjevně také španělština, francouzština a havajština. Možná ještě některé další jazyky, ale ne ty všechny, které jsou v infoboxu. --Zbrnajsem (diskuse) 1. 4. 2015, 13:56 (CEST)

Skoro po roce Vám musím dát zapravdu. To je na odmaz. Nazpět vracet ty ostatní jen se zdrojem.--Rosičák (diskuse) 9. 3. 2016, 17:12 (CET)

Externí odkazy či reference byly změněny (srpen 2018)

Dobrý den,

právě jsem se pokusil opravit 3 externí odkazy či reference na stránce Spojené státy americké. Prosím, zkontrolujte moje editace. Pokud máte nějaké otázky, potřebujete, abych tyto odkazy nebo dokonce celou tuto stránku ignoroval, prosím vizte seznam často kladených otázek pro další informaci. Provedl jsem následující změny:

. Udělal-li jsem chybu, vizte seznam často kladených otázek.

Děkuji.—InternetArchiveBot (Nahlásit chybu) 27. 8. 2018, 00:35 (CEST)

Externí odkazy či reference byly změněny (září 2018)

Dobrý den,

právě jsem se pokusil opravit 6 externí odkazy či reference na stránce Spojené státy americké. Prosím, zkontrolujte moje editace. Pokud máte nějaké otázky, potřebujete, abych tyto odkazy nebo dokonce celou tuto stránku ignoroval, prosím vizte seznam často kladených otázek pro další informaci. Provedl jsem následující změny:

. Udělal-li jsem chybu, vizte seznam často kladených otázek.

Děkuji.—InternetArchiveBot (Nahlásit chybu) 4. 9. 2018, 23:31 (CEST)

Návrh na přesun na Spojené státy

Navrhuji přesun na oficiální krátký název Spojené státy (ČÚZK). Název je použít na anglické i slovenské Wikipedii (což není bůhvíjaký argument pro přesun). Zvyklostí Wikipedie je uvádět krátký název (pokud existuje). --Patriccck (diskuse) 22. 5. 2019, 18:15 (CEST)

A o jaké Spojené státy se bude jednat? Protože existují i Spojené státy mexické. Pokud se napíše Spojené státy, mohou to být i Spojené státy mexické. Podle Geografické sekce OSN Spojené státy americké nemají oficiální zkrácený název.--Pimlico27 (diskuse) 22. 5. 2019, 18:23 (CEST)
Souhlasím s kolegou Pimlico27 a nesouhlasím s návrhem na přesun. --Zbrnajsem (diskuse) 22. 5. 2019, 19:51 (CEST)
Vím, že existují také Spojené státy mexické, ale ty používají krátký tvar Mexiko, takže záměna je velmi málo pravděpodobná. Přesměrování Spojené státy neodkazuje na rozcestník nebo na Mexiko, ale na Spojené státy americké. Český oficiální zkrácený název je Spojené státy, v angličtině je to možná jinak. --Patriccck (diskuse) 22. 5. 2019, 19:53 (CEST)
Co takhle jenom Státy? Nebo Amerika? To je přece ještě kratší a používanější. Bože.--RomanM82 (diskuse) 22. 5. 2019, 19:52 (CEST)
Ano český oficiální zkrácený název je Spojené státy. A český oficiální plný název je Spojené státy americké. A většina českých seriózních, respektive věrohodných zdrojů, uvádí tento oficiální plný název, Spojené státy americké. Například tyto:
  • Geografický místopisný slovník světa. Odb. red. Hana Bradnová ... [a kol.]. 1. vyd. - Praha : Academia, 1993. 924 s. ISBN 80-200-0445-9. S. 745. (pouze plný název)
  • Universum, všeobecná encyklopedie. 9. díl. 1. vyd. Praha: Odeon, Euromedia Group, 2001. 655 s. ISBN 80-207-1071-X. S. 31. (pouze plný název)
  • Atlas světa. 3. vyd. Kartografie Praha, 2003. 286 s. ISBN 8-7011-743-5. S 178. (pouze plný název)
Publikace od ČÚZK Jména států a jejich územních částí. 4. rozšířené a přepracované. vyd. Praha: Český úřad zeměměřický a katastrální, 2009. 111 s. ISBN 978-80-86918-57-0. S. 70., pak uvádí oba tyto názvy v pořadí zkrácený název, plný název. Důvodem pro takto zvolené pořadí v této publikaci je patrně fakt, že většina státu častěji užívá oficiálně tento zkrácený název. Například Itálie, Italská republika; Francie, Francouzská republika; Mexiko, Spojené státy mexické.--Pimlico27 (diskuse) 22. 5. 2019, 21:51 (CEST)--Pimlico27 (diskuse) 22. 5. 2019, 21:56 (CEST)

Existuje zde dohoda na systému názvů článků a kategorií Spojené státy americké/USA. Je nelogické mít názvy článků ve tvaru „Spojené státy americké“ a výjimku udělat jen u hlavního článku „Spojené státy“. Bylo by třeba změnit a nově sjednotit celý systém. Jediné heslo, s odlišným tvarem státu, neměnit.--Kacir 22. 5. 2019, 23:48 (CEST)

Přesně tak. Navrhovatel asi tento pádný důvod nebral vůbec v úvahu. Myslím, že bychom tuto diskusi měli brzy uzavřít s výsledkem "není konsenzus" resp. "zamítnuto". Jinak tady popíšeme tisíce bajtů pronic zanic, a konsenzus stejně nebude. Takovéto návrhy zbytečně zatěžují komunitu. --Zbrnajsem (diskuse) 23. 5. 2019, 11:59 (CEST)
Nebylo by třeba, u Číny se to po přesunu neudělalo, ani u navazujícíh kategorií, ani u vlajkových ikonek, naopak by za to asi někdo dostal po hlavě tím že "změna základního článku neznamená změnu někde jinde". Takže to není žádný pádný důvod, klidně to může zůstat změněné jen u základního článku. A nelze se vymlouvat na specifičnost čínské situace. Ta letitá dohoda ani nepomýšlela na název Spojené státy, jen uvádí, kdy používat zkratku a kdy ne. Jistým řešením by bylo nepoužívat ani zkratku, ani dlouhý název, ale jen kompromisně ty polodlouhé Spojené státy (kromě článků které překládají nějakou oficiální instituci ve které viditelně používají dlouhý název i na enwiki). Tím by ale přiznaně pokřovovala české zdroje a favorizovala jednu z variant (možná i tu méně častou), ale po Spojeném království už si to dovolit můžeme, to je precedent jak vinice. Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 18:23 (CEST)

@Zbrnajsem, Patriccck, Kacir, RomanM82: @Pimilco27: Toto je zase návrh na přesun bez smyslu. Nemá cenu měnit hlavní článek, když ostatní s USA mají Spojené státy americké. Jak bylo již uvedeno, jsou i Spojené státy mexické, a i když používají zkrácené Mexico, záměna je stále možná. Jako kolega Zbrnajsem doufám že bude brzy uzavřeno s nedosažen konsezus --Ján Kepler (diskuse) 26. 5. 2019, 07:43 (CEST)

Podporuju přesun. Nesmysly jako že by se to pletlo s Mexikem jsou úsměvné, Mexiku neřekne jediný český zdroj "Spojené státy", proč taky když máme pro něj název "Mexiko". U hlavního článku by se zůstat nemohlo, to je jasné, takže by s tím byly mraky práce, ale odmítat to z důvodu "muselo by se něco dělat" je taky úsměvné. Ano, musela by se přehodnotit stávající dohoda, ale třeba se najdou zeměpisci pracanti co hledají způsob jak na to a ne jen lenoši mudrlanti co hledají důvod proč se na něco vykašlat a okamžitě udusat jakoukoliv diskuzi, aby se náhodou ti pracanti nestačili objevit. Samozřejmě vidím, že takoví lidé tu zatím nejsou, takže to nemá cenu ZATÍM navrhovat, dokud se tady sáhodlouze diskutuje o tak jednoznačných věcech jako je Tchaj-wan, nemůže být naděje na prosazení něčeho ne tak úplně urgentního jako jsou Spojené státy. Zeměpisci, zjevte se :) Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 14:13 (CEST)

Podporovat něco bez uvedení věrohodného zdroje je v rozporu se schválenými pravidly Wikipedie. Diskuze se má vést o zdrojích.--Pimlico27 (diskuse) 26. 5. 2019, 16:17 (CEST)
A který zdroj kdy použil názvu Spojené státy pro Mexiko? Žádný. Tak pro příště si prosím odpustit ty vykonstruované obavy o to, co by se s čím mohlo plést! A vytasit se s letitými zdroji, které podporují předpřipravené stanovisko, to je taky docela gól. Název Spojené státy je samozřejmě používán naprosto běžně a navíc má ten punc oficiálního českého termínu, takže samozřejmě JE myslitelné, že by wikipedie se "Spojenými státy" fungovala. Jen je brzo na takové úvahy, ještě k tomu nedozráli wikipedisti :) Ti tady budou na jednu stranu trvdit, že musíme mít Spojené království, protože na enwiki mají United Kingdom a my MUSÍME mít překlad tohoto pojmu, zatímco u Spojených států NESMÍME mít překlad toho, co mají na enwiki. Těžko v tom nevidět účelovost takové argumentace, vždy jen to co se hodí k předem vybranému stanovisku. Takže Spojené státy necháme ještě uležet až nám dozrají zdroje a diskutéři, vždyť teprve letos jsme se zbavili Čínské lidové republiky a to byl mnohem jasnější případ. A změnilo se to JEN v základním článku, takže co, tím padá taky jedna z obav jak by se něco muselo všude systematicky proměnit. Spíš si myslím, že by mě sežrali zaživa, kdybych chtěl Čínu zpropagovat dál než z nově dohodnutého názvu hlavního článku, že se každý výskyt zase musí extra prodiskutovat. No prostě ještě není vhodný čas.Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 17:29 (CEST)
Když jste pro zkrácený název Spojené státy, můžete to doložit relevantním věrohodným zdrojem? Děkuji. Já jsem výše uvedl tři věrohodné zdroje, které uvádějí pouze plný název státu, Spojené státy americké. Krátký název vůbec neuvádějí.--Pimlico27 (diskuse) 26. 5. 2019, 18:33 (CEST)
Ano, vybral jste si tři letité zdroje, které vás podpořily a mírně snižoval význam čtvrtého, který si dovolil uvést ten název navrhovaný. Mě zajímají i zpravodajské zdroje, nejen nějaký rozpadnutý atlas. A hlavně jsem psal, že tuhle problematiku nechávám zatím uležet, jednak návrh na přejmenování už byl zlikvidován, takže v diskuzi pokračuju zbytečně, než jsem si stačil všimnout, byl vyhlášen nekonsenzus po pár dnech. A hlavně tady vidím naléhavější případy a pokud se nepodaří ani ty mnohem jasnější, nebudu se pouštět do tohoto, kde to je už o poznání složitější (ale proveditelné!). Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 18:41 (CEST)
Význam čtvrtého jsem rozhodně nesnižoval. Názor ČÚZK považuji za důležitý. Jde o to, že tento návrh na změnu zjevně opět vyšel pouze z toho radikálně zkráceného internetového materiálu a autor se ani nesnažil si sehnat tu obsáhlejší tištěnou podobu. Jediné, co by tady mělo dozrát je, aby se přestalo diskutovat osobními názory a začaly se dokládat zdroje. Tak prosím, když jsou mé zdroje podle vás staršího data, doložte dle pravidel Wikipedie věrohodné zdroje pro zkrácený název. Zatím jste ale prezentoval pouze své osobní názory a kritizoval doložené zdroje. Sám jste nic nedodal.--Pimlico27 (diskuse) 26. 5. 2019, 18:52 (CEST)
Zdroje nemá cenu dodávat, když diskuze byla promptně udušena a zas by mi ji zadusili jako uzavřenou věc, dřív byla slušnost tomu 2 týdny nechat. Kritizoval jsem datum vydání těch zdrojů, přece jen by to chtělo i (i!) něco z posledních 10 let, jazyk je proměnlivý. A co se tedy píše tištěné verzi? Že ČÚZK stanovil krátký název ale nedoporučuje ho používat, nebo jakou objevnost? Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 19:30 (CEST)
Tady máte úplně aktuální název státu dle Geografické sekce OSN. Žádný zkrácený název tam není. Ale na to řeknete, no jo, to je ale v angličtině. Pokud jde o české zdroje, zřejmě si myslíte, že každý rok vychází řada kvalitních, odborných geografických prací. Ale nevychází! Nejkvalitnější odborná práce o fyzické geografii Evropy je "Král" z roku 1999. Nejkvalitnější odborná práce o fyzické geografii Severní Ameriky v češtině je "Votýpka" z roku 1987. Geografická encyklopedie, kterou uvádím, z roku 1993, nemá žádný "update" (možná druhé vydání z roku 1999, ale nic novějšího). Tak dodejte ty nové kvalitní odborné geografické práce z posledních let v českém jazyce. Sem s nimi. Ale určitě není věrohodný zdroj článek z tisku od nějakého novináře. Když moje zdroje v češtině jsou letité, dodejte stejně kvalitní práce z posledních let. Díky.--Pimlico27 (diskuse) 26. 5. 2019, 20:33 (CEST)
No samozřejmě že chci české zdroje. Anglická wikipedie se na ten váš anglicky zdroj taky vykvákla a zrovna my se ho budeme držet jako proč? Budem papežštější než papež, ne? A co je mi do odborných prací zastrčených někde v šuplíkách? Já chci jaký název VEŘEJNĚ používají české zdroje a ne dva akademici mezi sebou. Protože takový název budou znát a používat a očekávat čeští čtenáři, což je podstata wikipedie. Chrzwzcz (diskuse) 26. 5. 2019, 21:04 (CEST)
Jaké české zdroje máte na mysli? Opět a zase, pořád dokola, tady čtu jen vaše osobní názory, nic jiného. Jste pro zkrácený název článku Spojené státy. Doložte to věrohodnými zdroji.--Pimlico27 (diskuse) 26. 5. 2019, 23:50 (CEST)
Postopadesátéosmé já nenavrhuju přesun, protože už to tady agilníci stihli zabít. Takže vám žádné zdroje pro přesun dávat nebudu, protože už je to každému ukradené, žádost promtně zadusána do země, diskuze nemožná. Jaké furt osobní názory? Wikipedie jede podle českých zdrojů a ne anglického ISO, nebo podle nějakých vědeckých prací nikomu neznámých. Zpravodajské weby, ministerské weby, doporučení, atlasy, učebnice, doporučení úřadu. A taky dostatečně novodobé. Chrzwzcz (diskuse) 27. 5. 2019, 17:31 (CEST)
@Chrzwzcz: Zpravodajské weby, ministerské weby, doporučení a doporučení úřadů nepatří mezi věrohodné zdroje. Že něco není známo vám, neznamená, že to neznají ostatní. ISO není anglické, ale mezinárodní.--Pimlico27 (diskuse) 28. 5. 2019, 06:37 (CEST)
Jasně, mezi důvěryhodné zdroje patří to, co podporuje předpřipravené stanovisko, cokoliv co odporuje požadovanému cíli jsou zdroje nevěrohodné. Lahoda. Mezinárodština neexistuje, rozhodně to není česky tak jak to asi má česká wikipedie následovat, hm? České zdroje. České! Chrzwzcz (diskuse) 28. 5. 2019, 18:46 (CEST)
Máte to tam napsané, co jsou věrohodné zdroje, zpravodajské weby to nejsou. Dodal jsem tři české věrohodné zdroje, které uvádějí název Spojené státy americké a krátký název vůbec nezmiňují. A aktuální ISO 3166, což je hlavní kritérium, ze kterého ČÚZK vychází při stanovování názvů států v českém jazyce.--Pimlico27 (diskuse) 29. 5. 2019, 06:27 (CEST)
Samozřejmě že při stanovování českých názvů se prochází i zpravodajství. Při porovnání ISO a ČÚZK vidím, že žádné slepé následování to teda ani náhodou není. Alespoň ne v otázce krátkých neformálních názvů. Ty dlouhé socialistické federativní republiky apod., tam je to možné že ISO napovídá. Chrzwzcz (diskuse) 29. 5. 2019, 09:38 (CEST)

Tak co Vy vlastně navrhujete, kolego Chrzwzczi. Ve Vás se nikdo nevyzná, co jak byste opravdu chtěl. V tomto případě ten pokec? A něco Vám řeknu: Spojené státy americké - to je dobrá čeština. Není to ta Vámi vynalezená mezinárodština. Ta je mezitím sice už - žerty stranou - oficiální řečí Evropské unie. A má do značné míry nahradit angličtinu, onu světoznámou lingua franca. Ale tohle je ryzí a k tomu přesná čeština. --Zbrnajsem (diskuse) 28. 5. 2019, 21:14 (CEST)

Co chci? Aby pro pojmenování země na české wikipedii sloužily české zdroje a ne nějaké lingua franky jiné oficiální řeči EU. Vlastně je jedno, jestli to chci já, ona to chce česká wikipedie sama, takže jsem v klidu. United States of America to asi pojmenovávat nebudeme a United States taky ne, tak co sem pletete anglické zdroje vy dva? Nebo co jako měly znamenat ty obhajoby angličtiny? Chrzwzcz (diskuse) 28. 5. 2019, 21:20 (CEST)

Coby českému čtenáři je mi tak trochu jedno, zda dlouhý nebo krátký název. Je to ta stejná supervelmoc. Ale bůhví co všechno měnit a přesouvat, za to ten špás absolutně nestojí. --Zbrnajsem (diskuse) 27. 5. 2019, 11:08 (CEST)

To samé se dalo tvrdit o Čínské lidové republice a jak jste byl pro. A změnil se jen hlavní článek. Takže samé zbytečné starosti a účelové překážky. Chrzwzcz (diskuse) 27. 5. 2019, 17:32 (CEST)
Tady platí pragmatismus. Tady by se muselo měnit příliš mnoho. Vy jste se sice kdysi u těch Šalomounských ostrovů angažoval, ale tohle by bylo odhadem mnohem více. A na co? --Zbrnajsem (diskuse) 28. 5. 2019, 08:16 (CEST)
Už jsem to tady psal 2x, tak zkrátka potřetí no: Čínskou lidovou republiku jsme změnili na Čínu a neměnilo se NIKDE NIC dalšího. Takže pohádky o příliš mnoha změnách jsou... jen pohádky. Když není vůle, tak se mění jen hlavní článek. Není to asi nic co by se mělo dít běžně, ale příklad tu prostě máme, s jinou velmocí. Takže to není žádná nepřesažitelná překážka. Chrzwzcz (diskuse) 28. 5. 2019, 18:43 (CEST)
A ejhle, pouhých pět dní, a pohádky o příliš mnoha změnách se z pohádek změnily ve skutečnost [4]. A zrovna kolega, který na nás křičel že se neměnilo se NIKDE NIC dalšího, o pár dní později sám za chvilku změnil padesátku článků. Jako ochutnávku. Aneb jak se buduje důvěra v napsané slovo. --Jann (diskuse) 3. 6. 2019, 19:27 (CEST)
Měním názvy článků a kategorií? Neměním. Tak zas zklidníme slovníček... Chrzwzcz (diskuse) 3. 6. 2019, 19:32 (CEST)
Vy jste úžasný, nejdřív na Zbrnajsema křičíte verzálkami a vykládáte o pohádkách, a vzápětí požadujete po jiných zklidnění. A o kontrastu mezi vašimi slovy a činy se nejspíš mluvit nesmí.. --Jann (diskuse) 4. 6. 2019, 17:52 (CEST)
Jistě že pohádky. Neměnilo se nikde nic dalšího, jak jsem napsal. Nikdo se do ničeho nehrnul a přesun hlavního článku se (bohužel) bere jako hlavní akce. Následné akce se tiše předpokládají, ale provedou se až ve chvíli, když se do toho někomu (ideálně systematicky) chce, a u Číny zatím nechtělo - a co - nic. Takže příklad z minula tu máme, stejně ležérně by se mohlo přistoupit i ke Spojeným státům. Ne že bych takovému bohorovnému přístupu fandil, ale prostě se ukazuje, že množství předpokládaných změn se jako zásadní překážka přesunu nebrala dřív, tak proč zde. Chrzwzcz (diskuse) 4. 6. 2019, 19:14 (CEST)
Bohužel u kolegy nic neobvyklého ani nečekaného. Prostě jen smutného. Tahle zarputilost a hyperaktivita v některých kontroverzních směrech by se přitom dala soustředit do jinak mnohem užitečnější činnosti. --Bazi (diskuse) 3. 6. 2019, 19:34 (CEST)
Šablona pro Čínu vypadá takhle Čína  Čína. Kdyby to tady bylo udělané pořádně, změní se to na jednom místě a najednou se to promění všude a nikdo ani nepípne. Takhle se pípá a pípá a pípá... mluví se o kontroverzích a podobně. Chrzwzcz (diskuse) 3. 6. 2019, 19:41 (CEST)
Neboli: SAMOZŘEJMĚ že název hlavního článku by měl určovat všeobecné použití. Takže i se Spojenými státy by to pak bylo záhodno popřesouvat, ALE: Příklad s Čínou ukazuje, že nikdo nikam nespěchá, jen se semtam najde nějaký blázen co to trošku popostrčí a zas je oheň na střeše. A příklad s Českem ukazuje, že to popřesouvání podle hlavního článku může trvat i 14 let a pořád do toho někdo vrtá a zpochybňuje. Takže by se holt Spojené státy proměňovaly delší dobu a nikoho by to asi zvlášť netrápilo. Chrzwzcz (diskuse) 3. 6. 2019, 19:51 (CEST)
Jak je "zas oheň na střeše"? Přepisování ČLR na Čínu mě i ostatní nechalo chladnými, ale rozpor s vašimi slovy, že žádné přepisování nebylo a nehrozí, to je to co vyvolalo reakci výše. Kdybyjste Zbrnajsemovi čestně přiznal "máte pravdu, samozřejmě bude následovat mnoho tisíc editací a změn, ale to není špatně, nýbrž dobře", tak neřeknu ani popel. --Jann (diskuse) 4. 6. 2019, 17:52 (CEST)
Dobře, tak jinak, ať je jasno. "Máte pravdu, samozřejmě BY MĚLO následovat mnoho tisíc editací a změn", ale nejspíš BY BYLY rozloženy do několika desetiletí, protože se to nebere jako nutné, ale jen jako "vhodné časem, výhledově, když se najde nějaký dobrodinec" - jak nám ukázala třeba Čína nebo jiné příklady z minula. A nikdo se zatím nehlásí u Číny k nějakému posunu, já si ještě tak pohraju s vlaječkami a seznámky ale jinak ať se taky snaží někdy někdo další, já už jsem si vyhrál se Severní Makedonií Chrzwzcz (diskuse) 4. 6. 2019, 18:48 (CEST)

Vládcové

Oba dva "vládcové" v infoboxu chybí, resp. je tam místo nich šablona. Umí to někdo opravit? --Zbrnajsem (diskuse) 17. 10. 2019, 16:30 (CEST)

Dobrý postřeh. Prostě se vytvoří a vyplní položky, které se zobrazují namísto hodnot (vládce1, vládce2).--Kacir 17. 10. 2019, 16:48 (CEST)
Zřejmě omylem několik položek odstranil kolega Sokoljan; do infoboxu vracím počet obyvatel. Pokud byl odmaz vědomý, bude potřeba aktualizace hodnot.--Kacir 17. 10. 2019, 16:56 (CEST)
Velmi se omlouvám, chtěl jsem uvolnit místo pro WD a nezkontroloval, zda jsou položky vyplněné. Chtělo by to doplnit raději do WD, což se mi nedaří. Zdraví --Sokoljan (diskuse) 17. 10. 2019, 21:37 (CEST)
Nic se nestalo, spojitost s převzetím hodnot z WD mě také napadla.--Kacir 19. 10. 2019, 00:01 (CEST)

Rozloha

Mohl by tu prosím někdo znalý vnést trochu jasno ohledně rozlohy USA? Uvedené číslo 9 831 214 km² uvádí jen několik webů (které ho možná opsaly z tohoto článku), z toho žádný zahraniční. Jiné wiki uvádějí různé údaje kolem 9,8 mil. km², další zdroje zase třeba 9,6 mil. km² a několik knih, které mám k dispozici, by se shodlo na zaokrouhleném údaji 9,4 mil. km². Konkrétně číslo 9 372 614 km² uvádí tři z nich. Daniel Pospíšil (diskuse) 5. 10. 2020, 13:06 (CEST)

@Daniel Pospíšil: CIA Factbook uvádí např. 9 833 517 km² ([5]). Jinak na enwiki je vysvětlen rozdíl mezi CIAF a encyklopedií Britannica rozdílným přístupem k započtení pobřežních a teritoriálních vod (rozdíl je asi 250 000 km²). — Draceane diskusepříspěvky 5. 10. 2020, 13:49 (CEST)
Díky za odpověď. Tato editace by to snad objasní ještě trochu více. ;-) Daniel Pospíšil (diskuse) 7. 10. 2020, 10:06 (CEST)

Odůvodnění revertů

Neměly by být reverty vždy zdůvodněny? Často vidím revert bez popisu, proč byl revert proveden. Teď například někdo zřejmě v dobré víře změnil prezidenta na Bidena. Teď se bude divit, proč mu to bylo revertováno. -- Hrdlodus (diskuse) 6. 12. 2020, 11:00 (CET)

Asi že uvádíme aktuální informace a ne informace budoucí předpokládané. --Chrzwzcz (diskuse) 6. 12. 2020, 11:03 (CET)
Já to chápu. Ale onen dotyčný to nepochopí. -- Hrdlodus (diskuse) 6. 12. 2020, 11:21 (CET)

Newer chart

Even though I am a longtime editor, I am not allowed to edit the article.

There is a newer chart for this section "Zdravotní péče":

 

--Timeshifter (diskuse) 22. 4. 2021, 01:29 (CEST)

Thanks for the input, Timeshifter, I've done the update. KPX8 (diskuse) 22. 4. 2021, 01:44 (CEST)

Upravit?

Nestálo by to tento článek označit šablonou {{Upravit}} anebo alespoň to navrhnout na spolupráci měsíce? Na první pohled je graficky strašný, jsou v něm čablony {{Viz též}} a {{Hlavní článek}} s červenými odkazy. Jsou tam také výrazy jako kohorta obyvatel.-- Tento nepodepsaný komentář přidal uživatel Zagothal (diskusepříspěvkybloky) 14. 5. 2009, 11:01 (CE(S)T)

Zpět na stránku „Spojené státy americké/Archiv 1“.