Frédéric Lenormand

francouzský spisovatel

Frédéric Lenormand (* 5. září 1964, Paříž) je francouzský spisovatel, autor historických románů, historických detektivních románů a literatury pro děti a mládež.

Frédéric Lenormand
Frédéric Lenormand (2011)
Frédéric Lenormand (2011)
Narození5. září 1964 (59 let)
Paříž
FrancieFrancie Francie
Povoláníspisovatel
Národnostfrancouzská
ŽánrHistorické romány, historické detektivní romány a literatura pro děti a mládež.
OceněníPrix François-Mauriac de l'Académie française
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Život editovat

Mládí a studia editovat

Narodil se v rodině profesora matematiky na Univerzitě Paříž VIII a ředitelky dokumentačního střediska pro plánované rodičovství (Planning familial). Otec byl sběratelem japonského umění a Frédéric byl od dětství obklopen asijskou kulturou, literaturou a mýty.

V roce 1982 maturoval z jazyků (ruština, angličtina, italština) a pokračoval ve studiu na Institutu politických studií v Paříži a na Sorbonně.

Literární začátky editovat

 
Frédéric Lenormand (vlevo) na festivalu Interpol'art 2013

V roce 1988 napsal v Madridu pět románů a objevil své literární možnosti. Jeden z románů, Le Songe d'Ursule inspirovaný dílem malíře Vittore Carpaccia, získal cenu Del Duca pro mladé spisovatele. To rozhodlo o jeho další literární dráze. V roce 1989 odjel do New Yorku, kde napsal knihu Les Fous de Guernesey ou les Amateurs de littérature, vydanou nakladatelstvím Robert Laffont.

Literární kariéra editovat

V 90. letech získal řadu ocenění, různých grantů a nabídek,[1] což mu umožnilo věnovat se naplno literatuře. Ve svých historických románech se věnoval především 18. století a událostem Velké francouzské revoluce. Jeho zájem se soustředil zejména na zdravotnická zařízení, přeměněná na vězení. Výsledkem byly dvě téměř analytické práce o těchto dosud minimálně zpracovaných tématech: La Pension Belhomme o vězních tohoto blázince a Douze tyrans minuscules o jejich policejních dozorcích.[2] Nechtěl ale zůstat pouze u této oblasti a proto zaměnil policejní vyšetřovatele 18. století za úředníky ze starověké Číny a rozhodl se pokračovat v literárním díle spisovatele Roberta van Gulika, který zemřel v roce 1967. Vznikla tak série Les Nouvelles Enquêtes du juge Ti ( česky: Případy soudce Ti).[3]

Dílo editovat

Historické romány editovat

Série L'Orphelin de la Bastille (vydavatelství Milan, Toulouse) editovat

Série Voltaire mène l'enquête editovat

Historické detektivní romány editovat

Série Les Mystères de Venise (částečně publikováno pod pseudonymem Loredan, vydavatelství Fayard) editovat

Série Les Nouvelles Enquêtes du juge Ti editovat

Literatura pro děti a mládež (vydavatelství Milan, Toulouse) editovat

Eseje editovat

Divadlo editovat

Česky vyšlo (vydavatelství Garamond) editovat

Série Případy soudce Ti (v edici Černá káva) editovat

  • 2006 Paní Ti na stopě zločinu (Madame Ti mène l'enquête), překlad: Galina Kavanová
  • 2006 Palác na jezeře Ču-an (Le Château du lac Tchou-an), překlad: Galina Kavanová
  • 2006 Noční můry zabíjejí (Petits meurtres entre moines), překlad: Galina Kavanová
  • 2007 Půlnoční soud (La Nuit des juges), překlad: Galina Kavanová
  • 2010 Umění truchlit (L'Art délicat du deuil), překlad: Vlasta Misařová
  • 2013 Palác kurtizán (Le Palais des courtisanes), překlad: Tomáš Kybal
  • 2013 Smrt mistra v go (Mort d'un maître de go), překlad: Marta Darom a Věra Dvořáková
  • 2014 Smrt čínského kuchaře (Mort d'un cuisinier chinois), překlad: Marta Darom
  • 2014 Deset čínských démonů (Dix petits démons chinois), překlad: Vlasta Misařová
  • 2015 Poprask u Čínské zdi (Panique sur la Grande Muraille), překlad: Vlasta Misařová
  • 2015 Příručka čínského soudce pro přežití (Guide de survie d'un juge en Chine), překlad: Marta Darom a Jakub Marek
  • 2016 Tajemství čínské zahrady (Mystère du jardin chinois), překlad: Vlasta Misařová.
  • 2016 Diplomacie v kimonu (Diplomatie en kimono), překlad: Vlasta Misařová
  • 2017 Zelený čaj s arzenikem (Thé vert et arsenic), překlad: Vlasta Misařová
  • 2017 Číňan nikdy nelže (Un Chinois ne ment jamais), překlad: Vlasta Misařová
  • 2018 Rozvod po čínsku (Divorce à la chinoise), překlad: Vlasta Misařová
  • 2018 Vraždy na Žluté řece (Meurtres sur le fleuve Jaune), překlad: Vlasta Misařová
  • 2019 Dlouhý pochod soudce Ti (La Longue Marche du juge Ti), překlad: Vlasta Misařová
  • 2019 Čínská medicína ve službách vrahů (Médecine chinoise à l'usage des assassins), překlad: Vlasta Misařová
  • 2020 Smrt v lotosovém poli (Mort dans un champ de lotus), překlad: Vlasta Misařová
  • 2021 Záhada zlatého draka (L'Énigme du dragon chinois), překlad: Vlasta Misařová
  • 2021 Hodný, zlý a soudce Ti (Le Bon, la Brute et le Juge Ti), překlad: Vlasta Misařová
  • 2022 Jak zpracovat podezřelého a kachnu na medu (L’Art de cuisiner le suspect et le canard laqué), překlad: Vlasta Misařová
  • 2022 Vraždy na čínský Nový rok (Meurtre au Nouvel an chinois), překlad: Vlasta Misařová

Ocenění editovat

  • 1999 Prix François-Mauriac de l'Académie française (stříbrná medaile)
  • 2011 Prix Arsène Lupin , Prix du Zinc de la Ville de Montmorillon a Prix Historia du roman policier historique (za román La baronne meurt à cinq heures ze série Voltaire mène l'enquête)

Odkazy editovat

Reference editovat

  1. Frédéric Lenormand v Československé bibliografické databázi
  2. Pension Belhomme Explained (anglicky)
  3. Případy soudce Ti - Frédéric Lenormand pokračuje v příbězích čínského soudce Ti. www.spindo.cz [online]. [cit. 2016-01-05]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-03-04. 

Literatura editovat

  • MESPLÈDE, Claude. Dictionnaire des littératures policières : Tome 2, J-Z. [s.l.]: Editions Joseph K, 2007. 1086 s. ISBN 978-2910686451. (francouzsky, s. 177 – 178) 

Externí odkazy editovat