Dybbuk (nakladatelství)
Dybbuk (často psáno dybbuk) je české nakladatelství a vydavatelství, které provozuje od roku 2001 Jan Šavrda.[1]
Dybbuk | |
---|---|
Základní údaje | |
Právní forma | fyzická osoba podnikající dle živnostenského zákona nezapsaná v obchodním rejstříku |
Datum založení | 3. února 1994 |
Adresa sídla | Lamačova 840/18, Praha, 152 00, Česko |
Identifikátory | |
IČO | 45110077 |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Vydavatelská činnost
editovatNakladatelství se soustřeďuje na vydávání okrajových literárních žánrů, vydává poezii i prózu a též překladovou literaturu z okrajových jazykových oblastí. Zaměřuje se i na knihy, v nichž se protínají filosofické ideje s moderními úvahami o jevech současných i historických. Kromě literárně hodnotných světových děl se často věnuje izolovaným a kontroverzním tématům.[2] Od roku 2007 vydává také erotické tituly (antologie Kniha o kundě apod.), včetně erotických děl minulosti (Markýz de Sade aj.).[3]
Nakladatelství vydalo první knihy v roce 2001 a roku 2009 vydalo svůj stý titul. Jeho zakladatelem a majitelem je Jan Šavrda, původním povoláním grafik. Snaží se vydávat nekomerční literaturu z oblastí mystiky, mytologie a kognitivních věd, a dále poezii a beletrii. Vydalo knihy českých autorů, mezi něž patří Jan Kameníček, Zdeněk Hron, Michal Šanda, Magdalena Wagnerová, Daniel Micka či autor experimentální poezie Ladislav Nebeský, dále překlady knih z „malých“ jazyků, jako je finština, indonéština, rumunština a islandština, i knihy britského psychologa Olivera Sackse (které chce vydat všechny), filosofa-antinatalisty Davida Benatara, etnobotanika Dale Pendella či beletristky Angely Carterová. Většina knih vychází v malých nákladech v řádu stovek výtisků.[1]
V nakladatelství vyšla dvoudílná Antologie české poezie, dále překlady děl Mystika a Postata mystiky Evelyn Underhillové, Hledání Spinozy Antonia Damasia či Dějiny sebevražd Martina Monestiera,[4] knihy Angely Carterové, Kariho Hotakainena a dalších. Vydaný román Simion Výtažník rumunského spisovatele Petru Cimpoeșa v překladu Jiřího Našince se stal Knihou roku v literární soutěži Magnesia Litera za rok 2007. Po vyhlášení cen se nakladatel Jan Šavrda vyslovil pro rozdělení prémie 200 tisíc korun na dvě poloviny. Stanovy ceny s touto situací nepočítaly, ovšem výbor sdružení vydal prohlášení, že v případě překladové literatury je „překladatel vnímán jako autor“.[5] V roce 2009 byl na cenu Magnesia litera za překladovou knihu nominován titul Příběh podivuhodné lásky od Carla-Johana Vallgrena, který přeložil ze švédštiny Zbyněk Černík.
Odkazy
editovatReference
editovat- ↑ a b PALÁN, Aleš. Poňoukavý duch z Údolí nářků: na návštěvě v nakladatelství dybbuk. S. 60–63. Host [online]. Říjen 2009 [cit. 2013-06-21]. Roč. 25, čís. 8, s. 60–63. Dostupné online. ISSN 1211-9938.[nedostupný zdroj]
- ↑ DEMELOVÁ, Karolína. Liberatura s nakladatelstvím dybbuk [online]. Český rozhlas Radio Wave, 2010-12-15 [cit. 2013-06-07]. Dostupné online.
- ↑ JAKEŠOVÁ, Markéta. Erotické nakladatelství: Cožpak se o sexu píše až teď? [online]. Literární novinky, www.litenky.cz, 2010-05-12 [cit. 2013-06-21]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2013-05-08.
- ↑ HALADA, Jan. Encyklopedie českých nakladatelství 1949–2006. Praha: Libri, 2007. 378 s. ISBN 978-80-7277-165-3. Heslo Dybbuk, s. 106.
- ↑ NOVOTNÝ, Vladimír. Kam s penězi, komu Magnesii Literu?. Reflex [online]. 2007-05-02 [cit. 2013-06-21]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2005-03-01. ISSN 1213-9017.
Literatura
editovat- HALADA, Jan. Encyklopedie českých nakladatelství 1949–2006. Praha: Libri, 2007. 378 s. ISBN 978-80-7277-165-3. Heslo Dybbuk, s. 106.
- PALÁN, Aleš. Poňoukavý duch z Údolí nářků: na návštěvě v nakladatelství dybbuk. Host. Říjen 2009, roč. 25, čís. 8, s. 60–63. Dostupné online [cit. 2013-06-21]. ISSN 1211-9938.[nedostupný zdroj]
Externí odkazy
editovat- Dybbuk (nakladatelství) v Adresáři nakladatelů v ČR (NAK)
- http://www.dybbuk.cz/ – oficiální stránky nakladatelství
- Třistatřicettři (literární revue), čís. 120 : Zveřejňování soukromí [online] Česká televize, ČT2, 2010-03-13. [cit. 2013-06-21] – iVysílání – O nakladatelství dybbuk (začátek ve stopáži 39:25 min)
- Dybbuk v informačním systému abART
- rozhovor s manželi Šavrdovými: O robotech, „asivzdělaných“ učitelkách, četbě zažívané všemi smysly a lásce, díky níž je na světě lépe a radostněji