Jiří Našinec

český překladatel

Jiří Našinec (* 20. dubna 1950 Křižatky) je český vysokoškolský pedagog, romanista, překladatel z rumunštiny, francouzštiny a moldavštiny. Za své překlady obdržel Magnesii Literu i Cenu Josefa Jungmanna v hlavních kategoriích.

PhDr. Jiří Našinec
Překladatel Jiří Našinec.jpg
Narození20. dubna 1950 (71 let)
Křižatky
Povolánívysokoškolský učitel, překladatel a romanista
Alma materUniverzita Karlova
Tématarumunština
OceněníOrdinul Național „Serviciul Credincios” (2002)
Cena Josefa Jungmanna
Magnesia Litera
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Osobní životEditovat

Po maturitě na pražské Českoslovanské akademii obchodní v Resslově ulici (1969) vystudoval francouzštinu a rumunštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Poté začal z těchto jazyků překládat do češtiny, stal se redaktorem v nakladatelství Odeon, kde v letech 1992–1993 zastával post šéfredaktora. Od roku 2001 přednáší na Ústavu románských studií FF UK. V roce 2007 získal literární cenu Magnesia Litera za nejlepší překlad knihy Petra Cimpoeșa Simion Výtažník, která se také stala Knihou roku.[1][2]

Překládá francouzskou a rumunskou beletrii. Mezi překládané autory patří zejména Mircea Eliade, Ion Dezideriu Sîrbu, Laurențiu Fulga nebo Radu Tudoran.[3]

OceněníEditovat

OdkazyEditovat

ReferenceEditovat

  1. Kam s penězi, komu Magnesiu Literu?, V. Novotný, Reflex, 2.5.2007. www.reflex.cz [online]. [cit. 2009-10-20]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2005-03-01. 
  2. V čelistech dvacátého století, L. Valentová, A2, 2008/44
  3. Obec překladatelů, Cena J. Jungmanna za rok 2008. www.obecprekladatelu.cz [online]. [cit. 2009-10-20]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2009-11-05. 
  4. Program Rumunského kulturního institutu v Praze na leden 2009, Rumunský kulturní institut[nedostupný zdroj]

Externí odkazyEditovat