Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Bedford. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Bedford. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 10. 4. 2022, 09:36 (CEST)Odpovědět

Dobrý den, článek jsem poupravil. Snad se vám bude už více zamlouvat. --Jakub Klemák (diskuse) 10. 4. 2022, 10:48 (CEST)Odpovědět
Text je stále strojovým překladem a obsahuje nečeské vazby. Obsahuje i některá, podle mne špatně přeložená spojení. Například pochybuji, že z hradu vznikne mohyla, tj. uměle navršený násep z kamení a/nebo hlíny obvykle nad jedním či více hroby. OJJ, Diskuse 23. 4. 2022, 10:02 (CEST)Odpovědět
Přidávám každopádně uvítací šablonku, doporučuji nicméně překládat s větším citem. Děkuji. OJJ, Diskuse 23. 4. 2022, 10:02 (CEST)Odpovědět

--OJJ, Diskuse 23. 4. 2022, 10:02 (CEST)Odpovědět

Dobrý den, mohylu jsem změnil, asi používam trochu jinou češtinu než vy mě tam vše dává smysl takže nevím jak to mám přeložit jinak. --Jakub Klemák (diskuse) 23. 4. 2022, 10:47 (CEST)Odpovědět
České vazby tam bohužel skutečně nejsou, stejně jako české gramatice odporuje diskusní příspěvek výše. Téma je jinak významné, takže to zkusím během dneška přeformulovat, ať je to v pořádku a máte to jako inspiraci. Mějte se, OJJ, Diskuse 23. 4. 2022, 11:05 (CEST)Odpovědět