VítejteEditovat

— Draceane diskuse 3. 2. 2012, 14:33 (UTC)

Prosím vyplňujte kolonku „Shrnutí editace“Editovat

Dobrý den, díky za Vaše příspěvky. Chci Vás však poprosit o pokud možno výstižné vyplnění shrnutí editace před uložením úprav. Je nanejvýš žádoucí, aby měli ostatní wikipedisté představu, čeho se Vaše změny týkají. A to nejen ti, kteří právě sledují stránku posledních změn, ale i ti, kteří pak někdy v budoucnu budou hledat v historii článku nějakou konkrétní změnu. Když totiž ve shrnutí uvidí, že se Vaše změny týkají něčeho jiného, než co zrovna hledají, nebudou je muset dále zkoumat a ušetří tím tak trochu času. Registrovaní uživatelé mají navíc možnost si ve svém nastavení v sekci Editace zatrhnout položku Upozornit při vložení prázdného shrnutí editace a systém pak každé nevyplněné shrnutí před konečným uložením změn připomene. Děkuji za pochopení. Elm (diskuse) 6. 3. 2013, 21:42 (UTC)

Duben 2013Editovat

Dobrý den, díky za Vaše příspěvky. Chci Vás však poprosit o pokud možno výstižné vyplnění shrnutí editace před uložením úprav. Je velmi žádoucí, aby měli ostatní wikipedisté představu, čeho se Vaše změny týkají. Umožníte tak snazší dohled nad stránkou posledních změn, ale i budoucí nalezení konkrétní změny v historii článku.

Registrovaní uživatelé mají navíc možnost si ve svém nastavení v sekci Editace zatrhnout položku Upozornit při vložení prázdného shrnutí editace a systém pak každé nevyplněné shrnutí před konečným uložením změn připomene. Děkuji za pochopení. --Hon-3s-T (diskuse) 4. 4. 2013, 20:28 (UTC)

Prosím, věnujte pozornost výše uvedenému upozornění, že před uložením úprav máte vyplňovat shrnutí editace. Neberte to, prosím, na lehkou váhu. Mj. jde i o ohleduplnost vůči lidem, kteří sledují poslední změny nebo budou někdy muset něco hledat v historii (jednotlivých verzích) článků. Věřím, že pochopíte, že je opravdu nanejvýš vhodné a žádoucí shrnutí editace vyplňovat. Děkuji za pochopení. --Hon-3s-T (diskuse) 11. 4. 2013, 21:04 (UTC).

Dobrý den - pouze bych ještě dodal k výše uvedenému, že ve shrnutí editace, pokud jde o malou obsahově nepodstatnou změnu, stačí stručně popsat charakter změn - tj. např. "interpunkce", "typografie", "pravopis", "oprava překlepů", "překlep" atp., aby zase shrnutí editace nebylo delší než provedené změny, provedené změny nemusí být popsány přesně a do detailů, alespoň ne pokaždé (já osobně to vypisuji pokud by to eventuelně mohlo pozměnit obsah a smysl daného článku). Drobné změny v oblasti pravopisu také typicky budou malé editace, což lze označit zaškrtnutím políčka vlevo dole pod okénkem shrnutí.
Wikipedistům sledujícím poslední změny toto ušetří hledání pokud jde o povahu změn, zatímco změny bez vypsaného shrnutí vedou k tendenci přezkoumat k jaké změně v článku přesně došlo - což může být poněkud otravné, zejména v případě drobných interpunkčních změn.
Já jsem si všimnul, že po mém včerejším upozornění jste začal důsledně vyplňovat shrnutí editace, tak nechci abyste se cítil nějak zastrašen z mé strany - skutečně mi jde jen o přehlednost provedených změn.
Přeji Vám mnoho úspěchů ve Vašich dalších editacích Wikipedie.--Hon-3s-T (diskuse) 12. 4. 2013, 15:55 (UTC)

Invitation to Medical TranslationEditovat

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message