Diskuse:Nákupní marketing

Poznámka: žádné BLOGy nejsou pro Wikipedii věrohodné zdroje. Raksagadam (diskuse) 22. 3. 2013, 15:28 (UTC)

Upřesňuji, že blogy lze za určitých okolností považovat za věrohodné, a to pokud se jedná o blogy expertů v dané oblasti. Vizte Díla publikovaná přímo autory. S pozdravem --Bazi (diskuse) 22. 3. 2013, 15:41 (UTC)

Tento blog je přímo autora a odborníka.. Je autor publikace Marketingová komunikace:To nejlepší z nových trendů, vydané v nakladatelství Management Press. Kromě blogu o nových trendech v marketingové komunikaci provozuje i stejnojmennou komunitu na síti LinkedIn. Více zde: http://www.novetrendy.cz/o-autorovi/ -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Xxshoppermarketing (diskuse) 26. 3. 2013, 15:52‎ (CE(S)T)

Návrhy úprav editovat

  •  Vyřešeno Při opakovaném užití reference je lze sdružit pomocí name. Více viz Nápověda:Reference#Opakované použití reference.
  •  Vyřešeno Neberte nadpis jako součást textu. Tedy např. pod nadpisem Sociální média by měla raději být věta Využití sociální médií pro marketingové účely se nabízí.' než Jejich využití pro marketingové účely se nabízí.
  •  Vyřešeno Článku chybí kategorie. Více viz Nápověda:Kategorie.
  •  Vyřešeno Komentář Je třeba rozlišovat „5%“ = pětiprocentní, „5%“ = pět procent. Mezera před znakem procenta je zatím jediná, kterou systém automaticky zobrazí jako nedělitelnou. Více viz Wikipedie:Typografické rady#Jednotky.
    Tady jsem se při kopírování překlikl, má to být „5%“ = pětiprocentní, „5 %“ = pět procent. Tedy tam, kde to není přídavné jméno, psát s mezerou. Koukám, že jsem vás tím překlepem zmátl a odebral jste mezery i z míst, kam patřily. Pardon.
  •  Vyřešeno Provázání na ostatní jazykové verze se nyní řeší přes Wikidata. Např. na polské verzi přejděte přes odkaz Edytuj linki a český článek přidejte do tamějšího seznamu. Více viz Nápověda:Mezijazykové odkazy.
  •  Vyřešeno Na české uvozovky je tlačítko pod editačním oknem, stačí kliknou na jejich symbol.
  •  Vyřešeno Reference se píší za tu část textu, kterou dokládají; jedná-li se o celou větu (obvyklý případ), pak za čárku či tečku. V článku mají některé („.[2].“, „. [5].“) reference tečku i za sebou.
  • překlepy
    •  Vyřešeno se může hrát setkat
    •  Vyřešeno nákupní rozhodnutí
    •  Vyřešeno jak se tento produkt [6].
  •  Vyřešeno Praktici proto věří, Odborníci předpovídají – Jací praktici? Jací odborníci? Více viz Wikipedie:Vyhněte se vyhýbavým slovům.
  •  Vyřešeno následující data jsou zobecňující
  •  Nevyřešeno Pro kterou značku to tedy data jsou? Z jakého zdroje ty hodnoty pocházejí?
  •  Vyřešeno Článek by neměl začínat nadpisem, prostě pište Nákupní marketing je …. Je součástí …. Anglický překlad lze dát do závorky – Nákupní marketing (anglicky shopper marketing) je…, s patřičným vytučněním názvu článku v první větě, případně i s kurzívou na anglickém ekvivalentu.
  • odkazy
    • Článek by potřeboval více interních odkazů, tedy odkazů na další články na české Wikipedii. Minimálně všechny termíny, které článek už mají nebo u nichž se dá předpokládat, že ho budou mít, by měly být řešeny odkazem (stylem [[termín]] nebo [[termín|popis]]). Napadají mne např. pojmy věrnostní karta, digital signage, marketingový mix, shopper insights… Zvažte, které z nich jsou vhodné. Naopak obecné pojmy jako investice či zboží by odkaz mít nemusely. Více viz Nápověda:Odkazy#Odkazy na jiná encyklopedická hesla.
    •  Vyřešeno Není také potřeba mít odkazy na každém výskytu daného termínu, stačí při prvním výskytu, případně zopakovat o několik sekcí dále znovu. Já používám přibližné pravidlo jen jednou na obrazovku, přičemž vedlejší části textu (infoboxy, tabulky, popisky obrázků) počítám zvlášť.
    •  Vyřešeno Místy termíny označené máte (reklamních spotů), ale kurzívou místo odkazu. Dejte tam odkaz, kurzívu pryč.
  • místy neencyklopedická vyjádření
    •  Vyřešeno náhle tak zajímavý – a nadpisy formulované jako otázky vůbec
    •  Vyřešeno kdy spotřebiteli ukážete – oslovování čtenáře
  •  Vyřešeno S novými technologiemi přicházejí nové možnosti a výzvou je pak přijít na způsoby jejich maximálního využití v marketingu. – obecná věta, která vlastně neříká vůbec nic
  •  Vyřešeno Čeští spotřebitelé jsou prozatím zdrženlivější – Než kdo? Než co?
  •  Vyřešeno Prodejce, má podrobný přehled o tom v jakých intervalech člověk do prodejny chodí. – Jedna čárka přebývá, jedna chybí.
  • Pokuste se něco udělat s tou spoustou anglických termínů (zamýšlí se nad celou tzv. path to purchase). Alespoň odkaz, přidat český ekvivalent, je-li nějaký, případně opis, odkaz či do závorky krátký popis…
  •  Vyřešeno U nás – Není jasné, kde leží „u nás“. Jedná-li se např. o Česko, uveďte V Česku…. Je také vhodné nepopisovat jen situaci v České republice, článek se přece Nákupní marketing v Česku nejmenuje. Více viz Wikipedie:Čechocentrismus.

Tolik zatím ode mne. Pro přehlednější řízení recenze lze využít sadu šablon {{Komentář}}, {{Otázka}},{{Vyřešeno}} a {{Nevyřešeno}}, poznámky k jednotlivým bodům pište, prosím, přímo k nim. S pozdravem --26. 3. 2013, 17:04 (UTC), Utar (diskuse)

Mělo by to být všechno hotové... -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Xxshoppermarketing (diskuse) 27. 3. 2013, 18:55‎ (CE(S)T)
 Vyřešeno Vypadá to dobře, zbyly tam určitě ale ty procenta, kde jsem se překlikl. Ač odmazání problematických vět není jediným způsobem k jejich napravení.
  •  Vyřešeno Proč je v úvodu Retail marketingu s velkým R a bez odkazu?
  •  Vyřešeno Když je tu český název nákupní marketing, tak v textu používejte ten, anglický stačí mít v té závorce v úvodu, ne?
Zatím takto --27. 3. 2013, 23:33 (UTC), Utar (diskuse)
Upravila jsem ten nákupní marketing a ten retail marketing jsem nikde nenašla a procenta jsem vypsala... -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Xxshoppermarketing (diskuse) 9. 4. 2013, 15:27 (CE(S)T)
Díky za to. S tím retail marketingem jsem to myslel tak, že mne zarazilo, že není odkazem; nejsem si jist, co přesně myslíte tím ten retail marketing jsem nikde nenašla, ale jako pojem to existuje (zde definice), takže odkaz jsem přidal.
  •  Vyřešeno Odkaz jsem přihodil i k pár dalším termínům, jen u těch in store aktivit si nejsem jistý: podle tohohle dokumentu sice evidentně existují, ale píší se se spojovníkem. Není pro to nějaký český termín?
  •  Komentář Na dvou místech jsou data, u nichž není jasné, z jakého zdroje pocházejí. Prosím, doplňte ty zdroje. Vypadá to, že pro to první místo jsou nějaké reference v anglické verzi článku, blíže jsem je ale nezkoumal.
Tím bude z mého pohledu aktuální obsah článku už v pořádku. Možným rozšířením (asi už nad rámec SPW, případně se dohodněte s Blahmou) bych viděl dodání více příkladů. Např. u získané informace umožňují také uspořádat zboží v obchodě by mohl být jeden dva příklady (se zdroji), kde v praxi byl daný postup použit. Takovýchto vhodných míst je v textu povícero. S pozdravem --9. 4. 2013, 17:13 (UTC), Utar (diskuse)
Já jsem tím myslela, že odkaz retail marketing jsem na wikipedii nenašla. Mě to u těch vašich odkazů ukazuje, že stránka např. na ten retail marketing neexistuje. Přidala jsem zdroje a změnila ty in storové aktivity.-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Xxshoppermarketing (diskuse) 12. 4. 2013, 09:44 (CE(S)T)
To nevadí, že neexistuje. Je mnohem jednodušší při psaní článků vkládat odkazy na zatím neexistující články, než po napsání článku prohledávat všechny ostatní, zda v nich náhodou nechybí odkaz na tento nově založený.
  • Díky za aktivity.
  • POPAI beru, ale ta procenta se mi moc nezamlouvají. Je tam uvedeno jen to číslo 70 a 5, 68 tam není. Navíc je ta část textu uvozena it must be noted that what follows is ultimately very misleading, zatímco v textu článku je toto označováno za neúprosnou statistiku. Problém je prostě v tom, že to platí jen pro nějakou značku (navíc nevíme pro jakou), ale text to podává jako platící pro všechny.
S pozdravem --12. 4. 2013, 10:04 (UTC), Utar (diskuse)
Zpět na stránku „Nákupní marketing“.