Kantonština

dialekt čínštiny

Kantonština či standardní kantonština (čínsky znaky zjednodušené 广州话, tradiční 廣州話) je dialekt čínského jazyka jüe, jímž se hovoří v okolí jihočínských velkoměst Kanton a Šen-čen a také ve zvláštních správních oblastech Hongkong a Macao. Je to nejrozšířenější a nejprestižnější dialekt jazyka jüe. V neposlední řadě díky ekonomickému a kulturnímu rozkvětu Hongkongu pod britskou správou, která trvala do 30. června 1997, získala kantonština velký kulturní význam nejen v rámci Číny, ale i v dalších asijských zemích. V této řeči se točí mnoho filmů a jsou v ní také psány texty pro zpívanou popovou hudbu, tzv. Cantopop (zkráceně pro Cantonese popular music).

kantonština
Počet mluvčích72 893 210 (2007)[1]
Písmowritten Cantonese, Cantonese Braille a čínské znaky
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyknení úředním
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3yue
Wikipedie
zh-yue.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Přesný počet mluvčích kantonštiny není vzhledem k nedostatku statistických údajů znám. Hovoří se jí na rozsáhlém území, do kterého patří město Kanton a správní oblasti Hongkong a Macao. Kantonština je také lingua franca nejen v provincii Kuang-tung, ale i uvnitř čínských menšinových společenství v mnoha zemích světa. Jako svůj hlavní jazyk ji používají četné čínské komunity v jihovýchodní Asii, v Kanadě a ve Spojených státech amerických.[2]

Postavení kantonštiny v HongkonguEditovat

V Hongkongu má kantonština svou vlastní podobu, tzv. hongkongská kantonština[3]. V Hongkongu je kantonština brána jako kulturní a národní jazyk a zároveň ji jako mateřský jazyk uvedlo 88 % lidí, ale Putonghua (úřední čínštinu) uvedlo pouze 3,9 %[4]. I přes velké počty mluvících však kantonštinu přestávají lidé užívat, a to může být způsobeno několika faktory.

Zavádění úřední čínštiny do škol (72 % základních škol vyučuje v úřední čínštině[4]) má velký podíl na utlačování kantonštiny. Co se týče školství, je nutné zmínit seskupení SCOLAR – Standing Committee on Language Education and Research, které radí a poskytuje informace vládě, jakým způsobem provádět reformy v oblasti školství a jazyků[5]. V rámci tohoto seskupení je a bylo uskutečněno mnoho programů zabývajících se rozvojem jazyka ve školství v Hongkongu. Většina z nich je však činěna ve prospěch pouze Putonghua a angličtiny.

Kantonština je lidmi považována za jazyk, který pomalu ustupuje představě jednotné Číny a tedy i jednotného jazyka v ní. Ve školách (nejen hongkongských) je nahrazována kantonština úřední čínštinou[6] a proto i méně mladých lidí mluví kantonsky. V hongkongských školách byla zavedena "bilingvní a trilingvní" výuka, což znamená, že děti se učí psanou úřední čínštinu a angličtinu, zatímco mluvit se učí jak úřední čínštinou, angličtinou tak i kantonštinou[5]. I přesto dnes mezi mnoha mladými lidmi není bráno jako privilegium mluvit třemi jazyky a odlišit se tak od zbytku Číňanů, ale kantonština je brána jako jazyk, který se dnes tak hojně neužívá a vyplatí se raději učit „jen“ úřední čínštinu a angličtinu, popřípadě jiné jazyky, které jsou perspektivní.

Mohli jsme zaznamenat reakce na snahu odstranění kantonštiny. Bylo uspořádáno mnoho protestů[6] nebo jsou nespokojené pohledy vyjádřeny také umělecky – při setkáních jsou zpívány písně v kantonštině nebo jsou produkovány písně popové, tzv. Cantonpop a dále jsou kresleny plakáty ve stylu propagandistických plakátů komunismu naznačující problémy kantonštiny.

PříkladyEditovat

ČíslovkyEditovat

Kantonsky Česky
一, jat1 jeden
二, ji6 dva
三, saam1 tři
四, sei3 čtyři
五, ng5/m5 pět
六, luk6 šest
七, cat1 sedm
八, baat3 osm
九, gau2 devět
十, sap6 deset

ReferenceEditovat

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Cantonese na anglické Wikipedii.

  1. Ethnologue. Dallas. 2016.
  2. Lau, Kam Y. Cantonese Phrase book. Lonely planet publishing, 1999. ISBN 0-86442-645-3.
  3. PEGGY, P. K. Mok; DONGHUI, Zuo; PEGGY, W. Y. Wong. Production and perception of a sound change in process: Tone merging in Hong Kong Cantonese [online]. Cambridge: Cambridge University Press, 2013 [cit. 2021-05-21]. Dostupné online. 
  4. a b HANSEN EDWARDS, Jette G. ‘I have to save this language, it’s on the edge like an endangered animal’: perceptions of language threat and linguistic mainlandisation in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2021-04-21, roč. 42, čís. 4, s. 307–326. Dostupné online [cit. 2021-05-21]. ISSN 0143-4632. DOI 10.1080/01434632.2019.1691565. (anglicky) 
  5. a b LEE, Kwai Sang; LEUNG, Wai Mun. The status of Cantonese in the education policy of Hong Kong. Multilingual Education. 2012-01-09, roč. 2, čís. 1, s. 2. Dostupné online [cit. 2021-05-21]. ISSN 2191-5059. DOI 10.1186/10.1186/2191-5059-2-2. 
  6. a b Hong Kong will keep teaching Cantonese. For now. Inkstone [online]. [cit. 2021-05-21]. Dostupné online. (anglicky) 

Související článkyEditovat

Externí odkazyEditovat