Divadlo NaHraně

divadlo v Praze

Divadlo NaHraně je divadelní spolek založený čerstvými absolventy a studenty pražské DAMU.

Jako své první inscenace uvedlo divadlo parodii Pravý inspektor Hound britského dramatika Toma Stopparda a nejznámější hru dalšího britského autora Joea Penhalla Slyšet hlasy. Ta byla do té doby v Česku představena jen jako scénické čtení v pražském Divadle Kolowrat a v podání Divadla NaHraně se tak dočkala domácí premiéry v plném scénickém provedení. Obě inscenace jsou dosud uváděny v Eliadově knihovně Divadla Na zábradlí v Praze. V pořadí třetí inscenací Divadla NaHraně je apokryfní komedie Patricka Barlowa Mesiáš, která si odbyla českou premiéru 21. prosince 2009 v Divadle Čertovka, kde je stále k vidění[kdy?].

Inscenace editovat

Slyšet hlasy editovat

  • Premiéra: 27. února 2009, U332 na DAMU
  • Režie: Jaroslava Šiktancová
  • Překlad: Jan Hančil
  • Produkce: Lukáš Grüner

osoby a obsazení editovat

Pravý Inspektor Hound editovat

Tom Stoppard

  • Premiéra: 18. 1. 2009, Studio Řetízek
  • Překlad: Dana Hábová
  • Režie: Šimon Dominik
  • Dramaturgie: Milan Šotek
  • Scéna: Karel Čapek
  • Kostýmy: Zuzana Mazáčová
  • Produkce: Nora Nesvadbová; Kateřina Hůlková

Osoby a obsazení editovat

  • Moon - Ondřej Novák
  • Birdboot - Pavel Kryl
  • Paní Drudgeová - Lucie Polišenská
  • Simon Gascoyne - Ondřej Černý
  • Felicity Cunninghamová - Klára Brtníková
  • Cynthie Muldoonová - Týna Průchová
  • Magnus Muldoon - Martin Severýn
  • Inspektor Hound - Šárka Opršálová

Mesiáš editovat

Patrick Barlow

"Hra z repertoáru legendárního britského National Theatre of Brent - Národního divadla v Brentu - založeného v roce 1979, poněkud cimrmanovského souboru sestávajícího ze dvou mužských členů (jedním z nich je autor v roli principála Desmonda Oliviera Dinglea) a specializujícího se na modernizované apokryfní verze mytických příběhů a historických událostí. Mesiáš je takovou rekonstrukcí historie Ježíšova narození, vánočního příběhu s oblíbenými postavami Josefa, Marie, archanděla Gabriela, krále Heroda, samého Boha a dalších. Oba herci tu musí zvládnout portréty biblických postav (Marie je na začátku příběhu například frustrovanou ženou v domácnosti.), což je též ponouká k neustálým diskusím o herecké technice, jakou příslušné novozákonní pasáže pojednat, i filozofickým i pseudofilozofickým úvahám. Britský humor ani aktuální paralely však kupodivu vánočnímu mystériu neubírají na působivosti." (oficiální anotace agentury Aura-Pont, Aura-Pont)

  • Premiéra: 21. 12. 2009, Divadlo Čertovka
  • Překlad: Pavel Dominik
  • Režie: Šimon Dominik
  • Scéna: Karel Čapek
  • Kostýmy: Zuzana Mazáčová
  • Produkce: Kateřina Hůlková, Lukáš Grüner

Osoby a obsazení editovat

  • na klavír doprovází Silvie Náhlá

Zakládající členové divadla editovat

Externí odkazy editovat