Diskuse:Patti Smith

Poslední komentář: před 2 lety od uživatele Rosičák v tématu „Znovuotevření otázky přejmenování článku

Nevidím jediný důvod pro slučování. Budeme snad v budoucnu slučovat hesla Petr Janda a Olympic? Mimochodem, nebylo by od věci, kdyby své důvody pro sloučení uvedl ten, kdo ho navrhl. --Kixx 26. 7. 2008, 05:35 (UTC)

Formulace

editovat

Formulace "Patti Smith (českým přechýlením Patti Smithová)" je rušivá. České reálie jsou takové, že se ví, že -ová je přechýlený tvar a původní jméno je bez něj, tak proč to tu rozepisovat? Palu 13. 10. 2009, 11:54 (UTC)

Přechýlení

editovat

V historii stránky vidím zdůvodnění "google mi najde v českých výskytech častěji přechýlenou formu"... to si děláte legraci? Poměr je Smith [1] 11000 ku Smithová [2] 2180 --pan BMP 21. 1. 2010, 23:42 (UTC)

To si neděláme srandu. Google má takovou špatnou vlastnost, že každý týden hází jiné výsledky, pravděpodobně podle toho, co se zrovna více hledá atp. Tzn. že dnešní test dává jiné výsledky, než které mohou být za pár dní. Jinak abychom byli přesnější, tak je to 694 Smith proti 144 Smithová. Jelikož originální podoba jména není podle dnešního testu stejně jako neoriginální nijak výrazně rozšířena, můžeme s klidným srdcem upřednostnit stanovisko ÚJČ jako regulátora češtiny. Tento text uvádí příklady "tradičního nepřechylování", mezi něž Patti Smith nelze řadit, jak vidno i podle testu. Dokonce přímo příjmení Smith uvádí: "Na návštěvu přijde Smith – muž?, žena?" Palu 21. 1. 2010, 23:52 (UTC)
Legraci jsem si jistě nedělal, napsal jsem to, protože mi to tak vyšlo. Přesnou metodiku si bohužel nepamatuji. K tomu výsledku od Palu bych podotkl, že je potřeba vzít v úvahu, že v přechýlené podoba se normálně skloňuje, takže je třeba hledat navíc i „Patti Smithovou“ a „Patti Smithové“ a položit to na váhy k tomu „Patti Smithová“.--Tchoř 22. 1. 2010, 00:02 (UTC)
Což vysvětluje i důvod výsledku dnešního testu. Patti Smith 12000, Patti Smithová 13500. Tam byl zakopaný pes. Palu 22. 1. 2010, 00:11 (UTC)
Pokud se na ty výsledky podíváte, zjistíte, že odstraněním uvozovek z Patti Smithové se vám do výsledků dostala i nepřechýlená forma a to hned v druhém výsledku. (proto těch 13500). Stanovisko ÚJČ jsem zběžně samozřejmě znal, ale když se na něj dívám znova, našel jsem tam kupodivu spíše argumenty pro nepřechýlenou formu. ...např. to co se tam píše o encyklopediích a zde to (až na infobox není) a především co se tam píše o "chápání jména jako obchodní značky" - vzhledem k tomu, že takto se jménem nakládají české hitparády, hudební servery (musicserver, muzikus) i rádia... vychází mi z toho, že nepřechýlená forma je v tomto případě (a zřejmě v případě většiny zpěvaček/hereček) daleko očekávatelnějším výrazem. --pan BMP 22. 1. 2010, 00:32 (UTC)
Tudíž jste napadl a) můj výsledek testu, b) můj výklad stanoviska ÚJČ. Pokud mohu oponovat: a) můžete vysvětlit tedy výsledky bez uvozovek a s uvozovkami? b) naše encyklopedie rozhodně není příklad útržkovitého textu naproti některým encyklopedii papírovým, které jsou tam uvedeny jen jako příklad; chápání jména jako obchodní značky je spíše ve smyslu, že si sáhnete po zvučné knize, např Agatha Christie.
Zatím nevidím nic, co by bránilo v užití přechýlené formy. Palu 22. 1. 2010, 00:48 (UTC)
a) Napadl jsem Váš výsledek v tom smyslu, že již od první stránky při dotazu Patti Smithová vrací i výsledky hovořící pro druhou variantu - a to proto, že je google zkrátka "moc chytrý" a kromě různých pádů vrací výsledky zcela bez koncovky. b) Ohledně encyklopedií jsem myslel větu "V encyklopediích je namístě, aby se uživatelům dostalo informace o původní podobě nositelova (resp. nositelčina) jména." K chápání jména jako obchodní značky: Když si půjdu koupit CD do českého obchodu, na obalu bude samozřejmě nepřechýlené jméno, toho se drží i rádia a hudební servery apod. Já tvrdím, že si na to většina "hudebních fanoušků" zvykla. Naproti tomu noviny mají tendenci skloňovat padni komu padni. (ale i v novinách -alespoň v tomto případě- jich to spoustu nečiní.)
Vždy jsem se klonil spíše k "přechylovačům" a např. u politiků (Hillary Clintonová) je přechýlení výhodné. U většiny hereček a zpěvaček je zbytečné a někdy i nevhodné - naštěstí se na Wiki ani neprovádí (viz např. Kategorie:Americké zpěvačky, kde je Patti Smith jednou z asi osmi oproti 146 celkem).--pan BMP 22. 1. 2010, 01:48 (UTC)

Vážení kolegové, tyto diskuse se tu vedou opakovaně u různých článků a nikdy nikam nevedou! Vizte Wikipedie:Přechylování ženských jmen (i když osobně považuji přechylování cizích ženských příjmení za neslušné).--Gampe 22. 1. 2010, 05:06 (UTC)

Se slušností a neslušností to nemá vůbec, ale vůbec nic společného, kdo nepřechyluje nemluví správně česky! --MiroslavJosef 22. 1. 2010, 05:34 (UTC)
Jak je relevantní "mluvení správně česky" u anglického sousloví? Tady jde o dva odlišné jazyky. --Elm 21. 2. 2011, 20:29 (UTC)
Tohle opravdu není argument. To anglické sousloví, jak říkáte, je v českém textu českým souslovím a zachází se s ním tak, jak stanovil regulátor češtiny, tj. ÚJČ. Stejně tak například Ewa Farna se v anglickém textu chová jako anglické jméno a narozdíl od češtiny/polštiny se neskloňuje atp. Dokonce se často například ve jméně Standa Hložek píše v anglickém textu Hlozek, apod. Palu 21. 2. 2011, 20:34 (UTC)
Není argument, že název článků má být anglicky, protože takový je originál a pod takovým jménem je známa po celém světě? V Česku se žádné album od interpreta Patti Smithová neprodává. Doporučuji shlédnout en wiki jakou mají úctu k cizím jazykům, které nejsou anglicky, ačkoli by je mohli poangličtit. en:Jaroslav Hašek, en:Krkonoše, en:Tomáš Garrigue Masaryk… --Elm 22. 2. 2011, 09:58 (UTC)
Ne, to není argument, protože nepíšeme encyklopedii v angličtině, ale v češtině. Palu 22. 2. 2011, 12:29 (UTC)
Anglická wikipedie se píše anglicky, v názvech češtinu však neprzní (protože ctí originální názvy) na rozdíl od české w. --Elm 22. 2. 2011, 18:38 (UTC)

Jsou jména, která přechylovat nelze z důvodů, že jsou vžita natolik originální, že přechýlená zní až nemístně. Patti Smith mezi ně jednoznačně nepatří, což dokládá výskyt na Googlu. K b): pokud oni mluví o encyklopediích, mluví o encyklopediích papírových, poněvadž u encyklopedie elektronické lze bez problémů jednak užít české přechýlení a zároveň velmi snadno dohledat tento článek vyhledávačem pod nepřechýleným zadáním (i proto, že je povinnost Wikipedie uvést i originální jméno). Další argument, že je zbytečné a nevhodné přechylování u některých žen. Tento argument není nijak podložen, ve stanovisku ÚJČ se praví přesný opak a pouze se z něj vyjmenovávají (spíše výslovně než rámcově) výjimky. A poslední: že je v kategoriích minimum přechýlených jmen, může svědčit buď o tom, že je málo zpěvaček, které se přechylují, jak tvrdíte Vy, nebo o tom, že je málo lidí, kteří se řídí stanovisky ÚJČ, což po zběžném prohlédnutí kategorií směle tvrdím já. Je tam tolik v Česku zcela neznámých jmen (nepočítám-li úzké odborné kruhy), které by se standardně měly přechýlit, že nelze usuzovat jinak. Palu 22. 1. 2010, 07:16 (UTC)

Ještě jednou se sem vracím. Nepřechýlení (v tomto případě) nevidím jako nic proti ÚJČ ani zdejšímu pravidlu o přechylování, navíc tu máme i pravidlo o Očekávatelnějším názvu apod. a proto se nadále domnívám, že Patti Smith je lepší varianta. (Mimomochodem zajímavé je, že některá média tvrdohlavě přechylovala jméno Caster Semenya, pominu-li její nejasné "ženství", pak je poněkud zvláštní, že se objevily dokonce dvě formy "Semenyová" a "Semenyaová" ...tím chci ilustrovat to, že pokud se v novinách objeví nějaké to "ová", nemusí to být ještě ta jediná a pravá čeština) Nevím o jakých papírových encyklopediích mluvíte (a v čem se wiki liší), ale původní jméno se v článku prostě nenachází. Asi jsem Vás nepřesvědčil a pokud se někdo nepřidá, pak to skutečně nevyřešíme. Prohlášení MJ se snažím nebrat jako provokaci bez jediného argumentu, ale vzhledem k jeho článku Maggie Gyllenhaal se mi to moc nedaří.--pan BMP 24. 1. 2010, 16:08 (UTC)

Pokud mohu, zapisuji cizí ženská příjmení jako přechýlená, kokrétně u Maggie Gyllenhaalové mi to nepřišlo příliš vhodné ** Jinak já svoji mateřštinu ctím a Čechy a Moravany, kteří nepřechylují pokládám za lidi, kteří češtině zjevně vůbec nerozumí a nemají ji rádi. ** Českou větu bez přechylování totiž nelze kloudně napsat, protože přechylování je jí vlastní nejen u příjmení, ale u mnoha dalších podstatných jmen. ** Kdo nepřechyluje zkrátka opravdu nemůže mluvit a psát správně česky! --MiroslavJosef 24. 1. 2010, 16:25 (UTC)
Asi uznáte, že nejvyšší pravidlo české Wikipedie je, že je psaná v češtině. Proto pokud jsou v rozporu pravidla Wikipedie a doporučení regulátora tohoto jazyka, spíše bychom měli upřednostnit postoj regulátora. V čem se např. liší Wikipedie od klasických papírových encyklopedií, se píše zde. Pokud originální jméno v článku chybí, je na místě jej doplnit, jak požaduje doporučení, v tomto případě ale není třeba, protože se jméno v článku vyskytuje (Rodné jméno: Patricia Lee Smith). Pokud jde o Maggie Gyllenhaal, jistě by podle stejného úsudku jako u tohoto článku měla být přechýlena, poněvadž není její nepřechýlená podoba v českých luzích a hájích natolik výrazně převažující, že by to znemožnilo přechýlení. Palu 24. 1. 2010, 21:44 (UTC)

Opakovaně jsem to opravoval proto, že jsem netušil, že to někdo opravuje zase zpět. Nebyl jsem si jistý uložením. Co se přechylování týče - jak někdo říká, že je to neúcta k českému jazyku apod.. Není to pravda. U mě je to právě naopak, a právě proto to přechylování neuznávám. Jmenuje se Patti Smith a ne Smithová. "Marie Nováková" bude v angličtině "Marie Novakova" a ne Marie Novak! A nebuďte zbytečně formální už vám wiki svět kazit nebudu. 5. 2. 2010, 17:29 (UTC)

A mimochodem.. Co třeba jméno "Yoko Ono"? Z jakého důvodu není tato dáma "Onová"???5. 2. 2010, 17:34 (UTC) -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 78.156.143.54 (diskuse)
Ne, ne, správně česky to je přeci Yoko Onoová! --Gampe 5. 2. 2010, 17:50 (UTC)
78.156.143.54: To, co Vy uznáváte nebo neuznáváte, je s prominutím úplně jedno. Pokud jde o Vaše přirovnání, máte pravdu, že Marie Nováková se v angličtině jmenuje Marie Novakova, nikoliv Marie Nováková. Co se týče jména Yoko Ono, v doporučení vydaném regulátorem českého jazyka se dočtete o výjimkách, které jsou zažité v nepřechýlené formě. Odkaz naleznete výše.
Gampe: Sarkasmus není dobrý argument. Palu 5. 2. 2010, 17:59 (UTC))
A nechcete třeba přechýlit ještě Courtney Love? --Elm 22. 2. 2011, 18:42 (UTC)

Laskavě si prosím uvědomte že žádná žena se nikdy nejmenovala Patti Smithová. Tohle je prostě nesmysl a navíc takový člověk nemá zjevně jazykový cit a téma nezná, navíc co zarážející, že neumí používat google a nechápe že uvozovky dávají výsledky na přesnou frázi. --Elm 21. 2. 2011, 15:09 (UTC)

A název její doprovodné skupiny budeme uvádět jako Skupina Patti Smithové ? Když jsem si všiml této diskuse v posledních změnách přemýšlel jsem o kom může být. Tohle důsledné přechylování, především v názvech hesel je podle mě zlo. V samotném textu to má i kvůli skloňování smysl, ale jako název hesla je to jako pěst na oko.--Crinkly.sun 21. 2. 2011, 16:01 (UTC)

Asi si pletete přechylování s překladem. Palu 21. 2. 2011, 16:32 (UTC)

Přechylování cizích ženských jmen je neslušnost a buranství! Vždycky jsem byl proti!--Gampe 21. 2. 2011, 17:03 (UTC)

Nepřechylování cizích ženských jmen je kažení češtiny, když potom věty často ztrácejí smysl, stávají se dvojznačnými a nebo jsou kostrbaté a do očí bijící. Vždycky jsem byl proti! Palu 21. 2. 2011, 19:32 (UTC)

Tak to je pseudoargument! Proto má čeština volný slovosled, aby autor mohl napsal větu, která má jednoznačný smysl. Pokud ale někdo jen otrocky překládá cizojazyčné věty, tak potom je to samozřejmě těžký. To ale není otázka přechylování ale otázka slovosledu a větné stavby.--Gampe 22. 2. 2011, 06:57 (UTC)

Smith navštívila Croford. Kdo koho navštívil? Palu 22. 2. 2011, 12:30 (UTC)
Tohle je jediný příklad, který zastánci přechylování kdy vymysleli. Na takovou větu jsi někdy v českém textu narazil? Ale budiž, třeba: Patti Smith přišla na návštěvu k Joanne Crofford. Patti Smith dlela na návštěvě u Joanne Crofford. Stačí? --Gampe 22. 2. 2011, 13:22 (UTC)
OK, tak jsi mě dostal. Tak teď honem utíkej na ÚJČ, aby v tomhle duchu změnili své doporučení a my tak mohli změnit na základě doporučení regulátora češtiny své pravidlo. Palu 22. 2. 2011, 13:25 (UTC)
Osobně bych to stejně napsal jako „Smithová dlela na návštěvě u Craffordové.“. Přechylování je standardní nástroj češtiny, není důvod ho nepoužívat. --Tchoř 22. 2. 2011, 13:42 (UTC)
A koho to zajímá, důležité je, že se holky sešly, ne? :) --pan BMP 22. 2. 2011, 17:06 (UTC)

Není nic proti doporučení mít článek s názvem Patti Smith a v textu (bude-li to třeba) mít větu Patti Smithová navštívila Joanne Croffordovou. --Jowe 22. 2. 2011, 13:36 (UTC)

Přechylování je v češtině zcela běžné a naprosto přirozené, kdybychom nepřechylovali, vůbec bychom si vzájemné nerozuměli - jedna věc je na přechylování výborná, na první pohled se ve větě pozná, že jde o osobu ženského pohlaví (čeština nemá žádné členy, takže to ani jinak udělat nejde). Odpůrce přechylování celkem vzato vůbec nechápu - je mi jich líto pokud nevidí jak je třeba angličtina oproti češtině málo ohebná ... MiroslavJosef 22. 2. 2011, 13:48 (UTC)
Je snad název článku věta? --Elm 22. 2. 2011, 18:28 (UTC)

Když již tu byl odkaz na jazykovou poradnu...píše se tam Kromě uvedených tradičních a racionálních hledisek hraje roli ještě heslovitý charakter textu. Proto najde-li uživatel v nějaké encyklopedii např. heslo Sharon Stone, tedy tradičně nepřechýlené jméno, navíc bez začlenění do větného kontextu a s výkladem dejme tomu „slavná herečka“, odpadají důvody pro přechýlení uvedené výše. Pro název článku, který se odráží v heslovitém seznamu, kterým jsou kategorie, tedy přechylování není nutné. Přechyloval bych pouze v souvislém textu článku. --Jowe 22. 2. 2011, 13:59 (UTC)

Přijde Vám naše encyklopedie heslovitá a taková, kde odpadají tyto důvody? Už jste viděl někdy v kategorii u názvu článku komentář jakým je např ono "slavná herečka"? Tohle asi nebude ten případ co měli na mysli. Palu 22. 2. 2011, 14:12 (UTC)
Jistě, např. u této kategorie tomu tak je. Vůbec nejde o to jestli je encyklopedie heslovitá. Jde pouze o to, že název článku je důležitý jen a pouze pro kategorie. Všude jinde se to dá řešit přesměrováním. A v kategoriích nejsou hesla začleněna do větného kontextu. Současný stav např. u amerických hereček, kde je náhodná půlka přechýlená a půlka ne, mi přijde jako nejméně vhodný. --Jowe 22. 2. 2011, 14:28 (UTC)
Že je název článku podstatný jen pro kategorie je nesmysl. Název článku bychom měli, i kdyby žádné kategorie neexistovaly (a sporů o ně by nebylo o nic méně) --Tchoř 22. 2. 2011, 14:34 (UTC)
Tak mi prozraď pro co je ještě podstatný název článku. Ono je celkem prakticky jedno jestli uživatel zadá do vyhledávače Sharon Stone nebo Sharon Stoneová nebo jestli stvoří někde tento odkaz Sharon Stone. V těchto dimenzích se bavíme o názvu článku. Samozřejmě něco jiného je faktická správnost názvu, zde jsou fakticky správné oba. --Jowe 22. 2. 2011, 14:45 (UTC)
Mně tedy vyhledávač (konkrétně jsem zkusil Google) vrací na dva uvedené dotazy velmi odlišné výsledky :)
A název článku funguje také jako jeho hlavní nadpis.--Tchoř 22. 2. 2011, 14:54 (UTC)
Myšlen byl samozřejmě Wikivyhledávač. Hlavní nadpis je u nečeských žen jen velmi nahodilá informace. --Jowe 22. 2. 2011, 15:06 (UTC)
A hlavní nadpis je jen heslo bez začlenění do větného kontextu a s výkladem :-) Odpadají tedy důvody pro přechylování. --Jowe 22. 2. 2011, 15:10 (UTC)
Hlavní nadpis je ale náležitost toho větného kontextu s výkladem a patří k němu, tudíž se k němu váže a nelze o něm mluvit jako o něčem odděleném. Palu 22. 2. 2011, 15:13 (UTC)
Viz tohle pravidlo. To, že se dá něco řešit přesměrováním má pramalou váhu, to, že se dá živit psíma konzervama také neznamená, že je budu jíst. Co se týče nevhodnosti, také bých raději viděl, aby byla přechýlena všechna jména (kromě ÚJČ stanovených výjimek), ale současný stav je bohužel kompromisem mezi odpůrci a příznivci přechylování a pochybuji, že by odpůrci byli schopni uznat autoritu ÚJČ a ustoupit tak, aby bylo doporučení ÚJČ splněno bezezbytku. Palu 22. 2. 2011, 14:36 (UTC)
Toto není žádný kompromis, kompromis by byl kdyby jména velmi zažitá, především ze showbyznysu kde tvoří určitou značku, zůstavala nepřechýlená a jména která nemají v Česku zažitý nepřechýlený tvar se přechylovala. Ale tahanice okolo Britney Spears, jejíž jméno v nepřechýlené podobě je velmi zažité, spíš než o kompromisu svědčí o jednom velkém bordelu v této oblasti. --Jowe 22. 2. 2011, 15:51 (UTC)

ÚJČ mimo jiné doporučuje i pojmy filozofie, bendžo nebo džez. --Gampe 22. 2. 2011, 14:47 (UTC)

A s tím Vy máte nějaký problém? Palu 22. 2. 2011, 14:49 (UTC)
To není problém, to je ilustrace. --Gampe 22. 2. 2011, 15:27 (UTC)
A co přesně měla ilustrovat tahle ilustrace? Souvisí nějak s tím přechylováním? Palu 22. 2. 2011, 15:29 (UTC)
Ano, souvisí, ilustruji tím fakt, že ÚJČ doporučuje lecjaká zvěrstva proti češtině. Navíc mám uložena jejich zcela protichůdná doporučení v jedné věci. --Gampe 22. 2. 2011, 15:39 (UTC)
A džez, džem, bendžo nebo filozofie mají být zvěrstva? A že je doporučuje? Naopak, u džezu má poznámku, že častější je jazz. U filozofie zase říká, že základní tvar je filozofie, rozhodně tím ale nechce říct, že nedoporučuje užívat tvar filosofie. Takže ani jedno neplatí - nejde ani o zvěrstva a ani o doporučené tvary, nýbrž kodifikováné. Palu 22. 2. 2011, 15:44 (UTC)

Trvám na tom co jsem psal v "prvním kole" téhle diskuse. Obecně platí, že nikoho, kdo danou interpretku poslouchá (ať už jde o Patti Smith, nebo Britney Spears), nenapadne její jméno přechýlit, protože z CD, plakátů i tagů k mp3 bude vždy znát nepřechýlené jméno. Hudební servery to vědí, ÚJČ přechylovat nenutí (naopak zmiňuje několik důvodů, proč nepřechylovat), ale na wiki je to problém, protože to je pár "univerzálních češtinářů" co přechýlí cokoli kdykoli jakkoli... a zdůvodní to nějakou větou, která se v článku nikdy neobjeví. --pan BMP 22. 2. 2011, 17:06 (UTC)

No ale ono obecně neplatí, že by o podobě článku měli rozhodovat svým vkusem primárně posluchači nebo fanoušci. Já Patti Smithovou ani Britney Spearsovou neposlouchám, ale vůbec to neznamená, že bych o nich nemohl promluvit nebo napsat nebo že bych nemohl mít očekávání, jak se o nich bude psát.--Tchoř 14. 3. 2011, 17:46 (UTC)
Pokud někdo Patti Smith neposlouchá, pak mi uniká, proč by o ni chtěl číst nebo psát. A (alespoň z mé zkušenosti) je to většinou tak, že článek napíše nějaký "fanoušek", další "fanoušci" článkek čtou.
Pak přijde někdo, kdo má pocit, že není důvod aby se se zpěvačkami zacházelo jinak, než s ostatními biografiemi a článek přechýlí, přesto, že se nejedná o typického čtenáře, ale spíše někoho, kdo v rámci patroly RC upravuje články, na které by se jinak vůbec nedostal. Podle mě je to podobně nešťastné jako snaha centralizovat terminologii pro farmakologické/chemické/fyzikální nebo geografické/historické články se kterými jsou také problémy (alespoň co jsem viděl), protože každý obor má zažité svoje názvosloví.
Opakuji, že moje stanovisko považuji za zcela v souladu s ÚJČ (viz moje dřívější příspěvky nebo poslední Joweho komentář).--pan BMP 15. 3. 2011, 02:13 (UTC)
Ale tak to opravdu není, že si článek o zpěvačce čtou a píší jen její posluchači a hlídači posledních změn. Vždyť přece její známost obvykle přesahuje její dílo. Někoho bude zajímat, co že to za slavnou zpěvačku vystoupilo v onom klubu, který se tím chlubí, jiného bude zajímat, kdo že zaštiťuje jakousi charitu, dalšího bude zajímat, koho jeho oblíbený zpěvák uvádí jako jeden ze svých vzorů, jiného bude zajímat, proč se tak draho prodaly něčí spoďáry. A tak dále a tak dále.
Nebo mi přítel řekne: „Já poslouchám Patti Smithovou“ a já si budu chtít doma přečíst, co že to vlastně poslouchá. Přece lidé se zajímají i o jiné věci, než které sami konzumují. --Tchoř 15. 3. 2011, 13:43 (UTC)
Zajímavé na tom je, že na světě neexistuje žádná osoba, která by se jmenovala Patti Smithová. Pouze v USA žije zpěvačka básnířka a skladatelka, jejíž jméno je Patti Smith. Ta je docela známá. --Gampe 15. 3. 2011, 17:23 (UTC)
Já netvrdím, že čtenář musí být věrný fanoušek, co má doma celou diskografii daného umělce a byl na všech koncertech v ČR i blízkém okolní (či něco podobného). Mám za to, že pokud se ale rozhlédnete po plakátech na plánované koncerty, nenajdete takové, které by přechylovaly (ať už se jedná o kteroukoli zahraniční zpěvačku) a to se týká a Vámi zmiňovaných klubů. Ano, pokud bude chtít vědět, jestli vám po chemoterapii zhoustnou vlasy, možná Vás bude zajímat i Kylie Minoguová, ale já si nemyslím, že je vhodné dělat wiki podle bulvárních serverů, ale podle serverů hudebních (co se zpěvaček týče).--pan BMP 15. 3. 2011, 18:49 (UTC)

Mimochodem vy co se oháníte tím, že v češtině nejde poznat, zda-li je Patti Smith žena či muž, tak nezačíná každá biografie slovem "byl" či "byla" nebo "je zpěvák/zpěvačka (a další povolání)"? Tak co vám dělá problém poznat o jaké pohlaví se jedná? --Elm 22. 2. 2011, 18:45 (UTC)

Přechylování u známých jmen je IMHO hnus fialový a věřím tomu, že se dožiju toho, kdy tento nesmysl z češtiny vymizí. Tímto zdravím všechny jazykové tradicionalisty a přeji jim vše dobré. --Hustoles 1. 3. 2011, 22:34 (UTC)

Taky bych to přechylování u češtiny zrušil. Když to nepůjde u českých jmen, tak aspoň nepřechylujte jména cizí!--Marek Koudelka 9. 3. 2011, 18:13 (UTC)

Mám dojem, že zatímco u sportovkyň a hereček je přechylování jaksi očekávatelnější, u hudebních interpretek je tomu naopak. Jména hereček člověk najde v televizním programu obvykle přechýlená, spisovatelky na českých vydáních jsou také přechýlené, ale zpěvačky obvykle jsou napsány na albu v originále, protože cd se k nám dodávají z ciziny. A v rádiu také málokdy slyšíte přechýlené jméno. Bohužel na Radiožurnálu jména zpěvaček příliš často neříkají (aspoň v době, kdy jej poslouchám), takže si nejsem jistý, jak je tomu v respektovaném médiu. Osobně bych byl pro zpěvačky přednostně nepřechylovat. JAn 14. 3. 2011, 14:49 (UTC)

Neřídíme se zde nikterak ale vlastními názory, přáními a doměnkami, řídíme se pouze a výhradně nejvyšší jazykovou autoritou České republiky a tou je Ústav pro jazyk český. Osobní názory jednotlivých wikipedistů jsou z tohoto hlediska IMHO nezajímavé i zcela nepodstatné. MiroslavJosef 14. 3. 2011, 14:52 (UTC)
Kdy už si konečně zastánci přechylování přestanou vybírat z toho co říká Ústav pro jazyk český jen to co se hodí jim ? Zde Wikipedie:Přechylování ženských jmen dle vyjádření ÚJČ AV ČR je zřejmé, že v případech kdy je jméno chápáno jako obchodní značka (to o čem píše JAn), je možné používat nepřechýlený tvar. --Jowe 14. 3. 2011, 17:34 (UTC)
A co kdyby jste se místo názorů řídil tím, co má osoba napsáno v pasu? A podle toho jak se prezentuje svou prací na hudebních nosičích, kde se prezentuje nepřechýleně? --Elm 15. 3. 2011, 11:17 (UTC)
Vám by se někomu líbilo, kdyby jste byli američan nebo angličan, přijeli byste do česka a říkali Vám na konci jména -ová. Myslíte, že by se to Patti Smith líbilo? Určitě Ne! Já bych se řídil buď podle hudebních nosičů (vždy nepřechýleně), pasu (vždy nepřechýleně) nebo alespoň oficiálního webu (vždy nepřechýleně, viz PattiSmith.net). --Marek Koudelka 17. 4. 2011, 12:51 (UTC)
Dobrý den! Když už chcete prznit cizí jména, nemělo by se v článku oběvovat ono -ová všude? A nejen zde. Články vypadají jako kaše, když se v nich píše v některých souvislostech Patti Smithová a někde jen Patti Smith. Když už chci být hyperkorektní, tak jsem hyperkorektní se vším všudy a neprovokuju jen nadpisem. S pozdravem, P.D. -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 89.190.64.242 (diskuse) 6. 7. 2011, 08:17 (CE(S)T)
Spíš by se to přechylování mělo úplně zrušit. --Marek Koudelka (příspěvky / diskuse) 6. 7. 2011, 08:38 (UTC)

Znovuotevření otázky přejmenování článku

editovat

Kolega @David V. se pokouší otevřít znovu již vyřešenou otázku přechylování jmen některých umělkyň. Považuji to za zbytečné, tato věc již byla před lety prodiskutována a uzavřena. Můj názor zůstává nezměněn, Patti Smith nepřechylovat. --Gampe (diskuse) 6. 12. 2021, 16:25 (CET)Odpovědět

Připojuji se a naprosto souhlasím.--Rosičák (diskuse) 6. 12. 2021, 16:42 (CET)Odpovědět

Zpět na stránku „Patti Smith“.