Diskuse:Měděnec (Jizerské hory)
Nebyly by i jiné obrázky než jen fotka letadla? --10. 11. 2012, 21:24 (UTC), Utar (diskuse)
Recenze - Ria editovat
Postupně budu přidávat své připomínky, případně i něco sám upravím.
-
První věc, která mne napadá – nebyly by nějaké externí odkazy nebo i doporučená literatura? V odkazech tu zatím jsou jen reference. -
Nejsem si úplně jistý, zda dělat extra oddíl pro šablonu geografické okolí. Většinou se dávala v článcích pod externí odkazy nad šablony třeba s výpisem obcí okresu.
- Doplnil jsem nějaké tvrdé mezery za neslabičné předložky.
- Uvozovky jsem vyměnil za ty české – spodní a horní.
Celé to teď přečtu a doplním další věci. ;) --Ria (diskuse) 13. 11. 2012, 17:45 (UTC)
- K těm uvozovkám mám dotaz: Já používám ty, které mi vzhled „monobook“ nabízí mezi Středoevropskými jazyky a zvláštními znaky pod editačním oknem. Domníval jsem se, že tam nabízené uvozovky, jsou právě ty české. Ono tomu tak není? --Jan Polák (diskuse) 2. 12. 2012, 22:09 (UTC)
Recenze – Faigl.ladislav editovat
Ahoj, nejprve se podělím o první postřehy, podrobně na článek kouknu zítra. Na první pohled se mi zdá článek krátký a vidím plno oblastí, v nichž by bylo záhodno jej rozšířit a vylepšit.
-
Co se týká přírodních poměrů (lepší název sekce než příroda), tak to máš trochu pomotané, neboť zahrnuješ geologii do sekce nadepsané geomorfologie. Určitě není problém je v jedné sekci mít, ale chce to adekvátně upravit nadpis (Geologie a geomorfologie). Navíc geologie se vždy uvádí před geomorfologickou charakteristikou. -
Osobně si myslím, že je v rámci zařazení do geomorfologických celků vhodnější postupovat opačně, tj. od provincií, subprovincií, přes oblasti, celky atp. -
Co podnebí? V jaké klimatické oblasti se vrch nachází? Jaký tam je úhrn srážek (pokud se tam měřil)? Co hydrologie? Do jakého povodí spadá, není tam nějaký potok? -
Určitě bude chtít podrobněji rozebrat floru a faunu. Zimují tam netopýři. Jací? Jaké druhy? Není tam výskyt nějakých chráněných druhů? Co druhová skladba lesů? Jsou původní? Těžilo se tam někdy dřevo? -
Taky bych zpřeházel jednotlivé sekce. Napřed historii, pak přírodní poměry a nakonec turistika. Tu nehodu i těžbu bych dal pod historii.
Zatím asi toliko. Nevím, jestli by nebylo lepší s podrobnější recenzi pokračovat, až bude zapracováno výše uvedené. --Faigl.ladislav slovačiny 17. 11. 2012, 22:58 (UTC)
Tak konečně mám chvíli na zrecenzování.
-
Šablona{{geografické okolí}}
se standardně umisťuje na konec článku. -
V hoře byla nalezena ložiska cínu a měděné rudy. Cín zde byl i těžen a bylo z něho vyráběno nádobí (mísy či talíře), dále svícny, nočníky, ale také rakve. Do vrcholu během druhé světové války (roku 1941) narazil letoun německé Luftwaffe. – Celý tento výcuc bych odstranil. Je to příliš útržkovité a vytržené z kontextu. -
Nebyla by kvalitnější fotka letounu? Co třeba File:Bundesarchiv Bild 101I-385-0587-07, Flugzeug Heinkel He 111 H-Z.jpg? -
Koncem 16. století začaly v okolí Nového Města pod Smrkem vznikat cínové doly. – To by možná chtělo přeformulovat. Člověk by mohl nabýt přesvědčení, že začaly vznikat samovolně (samozřejmě nesmysl, ale vyznívá to tak). -
podpoře nekatolíkům – To zní zvláštně. Používá se to takto?
-
přičemž do dnešních dní se podařilo z tohoto počtu přesně lokalizovat a pojmenovat jen asi dvanáct z nich. – To je dost vágní. K jakému roku je ta informace?
-
Popisku obrázku s kasiteritem by bylo fajn rozvést. Třeba „Hornina kasiterit se těžila v dolech v Měděnci od 16. století“ či něco na ten způsob. -
Jestli je Berggeist německé slovo, tak použít šablonu{{cizojazyčně}}
-
Proč je eskadra KG 53 v uvozovkách?
- Myslím, že by nebylo od věci uvést, s jakými letouny v rámci oné eskadry podnikali nálety na Londýn a následně na sovětská letiště. Takhle to budí pár řádků dojem, že to byly právě ty He 111
- Půjčil jsem si na to v knihovně i knížku (viz reference) a skutečně podnikali tyto nálety letouny He 111. Jen jejich modernějšími verzemi. Ostatně asi i proto, že ta eskadra měla tyto letouny ve výbavě, byly ty staré letouny ze španělské války přiřazeny právě k ní.--Jan Polák (diskuse) 10. 12. 2012, 15:23 (UTC)
-
Místní stále nazývají ona místa německými názvy? Jinak opět použít šablonu cizojazyčně a myslím, že uvozovky u nich netřeba. Kurzíva by byla lepší. - Čili posádka uhořela za živa?
- Ví se, kdy byl onen pomník instalován?
- Nikde jsem to bohužel nenašel.
- Zdejší nejsilnější pramen objevil J. N. Legler, kovář z Nového Města pod Smrkem. – Ví se kdy?
- Ty piktogramy barevného značení turistických tras jsou fajn, vím, že s používají. Mají ale zcela nahrazovat identickou textovou část věty?
- Teď, přiznám se, úplně nevím, co máš na mysli. Jaké nahrazování identické textové části věty.--Jan Polák (diskuse) 10. 12. 2012, 15:23 (UTC)
- „V její blízkosti je rozcestník turistických tras nazvaný „Odbočka k pramenu Kyselky“, odkud vede směrem k Novému Městu pod Smrkem…“ – ten piktogram nahrazuje slova „modrá turistická značka“. Čili zdali se to takto používá, či jestli by nebylo lepší napsat: „odkud vede modrá turistická značka směrem k Novému Městu pod Smrkem“, připadně něco na ten způsob. Už víš, co jsem s tím myslel? --Faigl.ladislav slovačiny 10. 12. 2012, 17:35 (UTC)
- Požádal jsem o rozřešení jednoho z nejpovolanějších – kolegu Jagra, totiž autora šablony. --Jan Polák (diskuse) 11. 12. 2012, 08:09 (UTC)
- Rozšiřovat šablonu tímto směrem není nejlepší nápad. Při každém využití je potřeba jiný pád atd. Navíc primárním cílem šablony je vkládat jednoduchým způsobem ikonku, nikoli ji zesložiťovat ještě vkládáním textu (přiznávám, že už teď je šablona až moc komplikovaná... IMHO je ideální napsat odtud vede MTZ a prásk za to šablonu. Zdravím, — Jagro (diskuse) 11. 12. 2012, 16:30 (UTC)
- Však to jsem měl na mysli. O tom, že by tohle měla dělat šablona řeč nebyla. Dík --Faigl.ladislav slovačiny 11. 12. 2012, 22:16 (UTC)
- Díky za reakci. --Jan Polák (diskuse) 12. 12. 2012, 09:11 (UTC)
- Rozšiřovat šablonu tímto směrem není nejlepší nápad. Při každém využití je potřeba jiný pád atd. Navíc primárním cílem šablony je vkládat jednoduchým způsobem ikonku, nikoli ji zesložiťovat ještě vkládáním textu (přiznávám, že už teď je šablona až moc komplikovaná... IMHO je ideální napsat odtud vede MTZ a prásk za to šablonu. Zdravím, — Jagro (diskuse) 11. 12. 2012, 16:30 (UTC)
- Požádal jsem o rozřešení jednoho z nejpovolanějších – kolegu Jagra, totiž autora šablony. --Jan Polák (diskuse) 11. 12. 2012, 08:09 (UTC)
- „V její blízkosti je rozcestník turistických tras nazvaný „Odbočka k pramenu Kyselky“, odkud vede směrem k Novému Městu pod Smrkem…“ – ten piktogram nahrazuje slova „modrá turistická značka“. Čili zdali se to takto používá, či jestli by nebylo lepší napsat: „odkud vede modrá turistická značka směrem k Novému Městu pod Smrkem“, připadně něco na ten způsob. Už víš, co jsem s tím myslel? --Faigl.ladislav slovačiny 10. 12. 2012, 17:35 (UTC)
- Teď, přiznám se, úplně nevím, co máš na mysli. Jaké nahrazování identické textové části věty.--Jan Polák (diskuse) 10. 12. 2012, 15:23 (UTC)
-
Co Commons? Kategorie by nebyla?
-
U fotky německého letounu, ať už bude použita jakákoli, doplnit na Commons český popisek. -
Odstranit z citačních šablon nepoužité parametry.
Některé věci jsem v článku rovnou předělal, doplnil, upravil. Na článku jsi viditelně zapracoval a vypadá o poznání lépe než prve. Po zapracování připomínek si myslím, že mu může s klidem být připnut stříbrný puzzle :-) Díky za spolupráci --Faigl.ladislav slovačiny 8. 12. 2012, 13:29 (UTC)
- Děkuji. Jsi s tím takhle spokojený nebo je ještě potřeba někde zapracovat? :-) --Jan Polák (diskuse) 10. 12. 2012, 15:23 (UTC)
- Jsem spokojen. Vážně jsi na tom máknul. Ještě se zamysli nad tím turistickým značením a pak myslím, že to můžeme uzavřít. --Faigl.ladislav slovačiny 10. 12. 2012, 17:35 (UTC)
┌──────────┘Ještě jsem si naposledy článek prohlížel a konečně mi došlo, co mi tam celou dobu chybí. Kdy vznikl? V rámci jakých horotvorných procesů? To tam není vůbec zmíněno a u článků o pohoří, horách apod. by to mělo být zmíněno. A úplně poslední věc. Nebylo by ještě něco z flory? Zmiňuješ tam jen ty bučiny a jinak nic. --Faigl.ladislav slovačiny 12. 12. 2012, 15:05 (UTC)
- Tak, co teď? Už? :-) --Jan Polák (diskuse) 12. 12. 2012, 22:24 (UTC)
- Už :) --Faigl.ladislav slovačiny 12. 12. 2012, 23:03 (UTC)
Tipy od Railforta editovat
-
V oddílu "Turistika" je formulace "na Měděnec vede...". Při pohledu na mapu je zřejmé, že turistická značka nevede na vrchol. Tudíž bych trochu zpřesnil, jak to s těmi komunikacemi je, tj. kudy ty značky po Měděnci vedou a také jak se dostat na vrchol, kde je nějaká něznačená odbočka, pokud tam je, či kde je nejbližší místo, kam se dostat po cestě atd. -
Dále se hodí podrobnější popis tvaru vrchu, kde jsou prudké svahy s výrazným převýšením, kde naopak mírné, výška převýšení od sedel, sousední vrcholy v rozsochách apod. -
Uvést významnější stavby po svazích vrchu, pokud tam nejsou, uvést, že nejsou.
K recenzi editovat
Článek je docela fajn, ale jsem trochu nesvůj z toho, že nejrozsáhlejší a nejpodrobnější je část věnovaná letecké nehodě za druhé světové války. Hádám, že je to proto, že se k ní daly relativně snadno najít podklady. Mně tam chybí trochu rozvést ty cínové doly. Nikdy jsem žádný cínový důl neviděl, takže: jak se těžilo, kdo těžil, kde ti horníci (?) bydleli, kde se ta ruda zpracovávala, kam šel zpracovaný cín, zůstaly tam nějaké stopy po dolování …. V části o letecké nehodě je zmíněna dřevěná rozhledna. Kde byla? Je tam dnes nějaká rozhledna? Dále mi významně chybí víc fotek. Jedna letecká fotografie je na DČ rozhodně málo. Leotard (diskuse) 18. 11. 2012, 14:30 (UTC)
- S těmi fotkami je to problém. Dal bych jich tam více, leč žádné jsem zatím nenašel. Již před časem jsem umístil požadavek mezi požadované fotografie, ale obávám se, že z těchto krajů fotografie – kromě mě – nikdo příliš nedělá. A já se tam dostanu až někdy asi příští rok. A k té letecké nehodě, je to tak, jak píšeš: daly se k ní najít podklady a reference. Obávám se, že s tím zbytkem to bude o hodně těžší. :-( --Jan Polák (diskuse) 18. 11. 2012, 14:45 (UTC)
- Myslím si, že část o letecké nehodě by se dobře dala vyčlenit i do samostatného článku. Vadí mi, že je článek kategorizován do kategorií Letecké nehody v Česku a Události roku 1941, když primárně pojednává o hoře. Vím, že autor chce dotáhnout článek mezi dobré, ale takto se jedná o článek se dvěma částmi, které mohou být samostatně a opravdu si nejsem jistý, jestli je vhodné nechávat to takto dohromady. Moc se mi to nelíbí. --Midi7 (diskuse) 18. 11. 2012, 16:21 (UTC)
- A co tedy z pasáže o nehodě udělat vlastní článek a do navrhované sekce o historii ponechat jen zmínku o pár řádcích, odkud na samostatný článek odkázat? --Faigl.ladislav slovačiny 18. 11. 2012, 16:31 (UTC)
- Myslím si, že část o letecké nehodě by se dobře dala vyčlenit i do samostatného článku. Vadí mi, že je článek kategorizován do kategorií Letecké nehody v Česku a Události roku 1941, když primárně pojednává o hoře. Vím, že autor chce dotáhnout článek mezi dobré, ale takto se jedná o článek se dvěma částmi, které mohou být samostatně a opravdu si nejsem jistý, jestli je vhodné nechávat to takto dohromady. Moc se mi to nelíbí. --Midi7 (diskuse) 18. 11. 2012, 16:21 (UTC)
Prosím zkontrolovat editovat
Prosím zkontrolovat německý název kopce. Jméno "Freistadtl" je na němeké wiki přisouzeno městu Fryšták. Naopak v německé verzi článku o Novém Městě pod Smrkem je Měděnec pojmenován "Kupferberg", což brutálně přeloženo z němčiny do češtiny by bylo něco jako "Měděná hora" nebo "Měděný kopec".
- Zapomněl jsem se podepsat Leotard (diskuse) 18. 11. 2012, 19:57 (UTC)
- Název Kupferberg byl mnou dříve uveden. Zde ref: http://www.mapy.cz/#x=15.245772&y=50.907506&z=13&l=5. Na Freistadtl to změnil kolega Radek Linner při instalaci cyzojazyčné šablony a obávám se, že šlo jen o chybu při kopírování. Zkontaktuji ho.--Railfort (diskuse) 18. 11. 2012, 20:19 (UTC)
- Bylo to tak, jak jsem předpokládal, kolega to opravil zpět na Kupferberg.--Railfort (diskuse) 19. 11. 2012, 08:23 (UTC)
- Dík za opravu, trochu jsem se bál, zda na německé wiki je opravdu původní německý název a není to jen zpětný překlad z češtiny do němčiny. Přece jen o českých reáliích na německé wiki často píší čeští wikipedisté znalí německého jazyka.Leotard (diskuse) 19. 11. 2012, 09:40 (UTC)
- Překopírovaná historická mapa na Mapách.cz je z poloviny 19. století, takže předpokládám, že jí lze brát jako relevantní zdroj, i když i tehdejší kartografové nemuseli být úplně přesní resp. za těch dalších sto let do odsunu německého obyvatelstva mohlo dojít ještě k nějakým změnám. Při srovnání s mapami ze třicátých let se objevují např. Hohestein vs. Hoherstein u Vysokého kamene v Orlických horách.--Railfort (diskuse) 19. 11. 2012, 11:06 (UTC)
- Dík za opravu, trochu jsem se bál, zda na německé wiki je opravdu původní německý název a není to jen zpětný překlad z češtiny do němčiny. Přece jen o českých reáliích na německé wiki často píší čeští wikipedisté znalí německého jazyka.Leotard (diskuse) 19. 11. 2012, 09:40 (UTC)
- Bylo to tak, jak jsem předpokládal, kolega to opravil zpět na Kupferberg.--Railfort (diskuse) 19. 11. 2012, 08:23 (UTC)
- Název Kupferberg byl mnou dříve uveden. Zde ref: http://www.mapy.cz/#x=15.245772&y=50.907506&z=13&l=5. Na Freistadtl to změnil kolega Radek Linner při instalaci cyzojazyčné šablony a obávám se, že šlo jen o chybu při kopírování. Zkontaktuji ho.--Railfort (diskuse) 18. 11. 2012, 20:19 (UTC)