Dobrý den, vítejte na české Wikipedii. Děkujeme za příspěvek u cirhóza

Chmee2 27. 10. 2008, 01:35 (UTC)

Hematom a Podlitina editovat

Ahoj, díky moc za úpravu článků Podlitina a Hematom, zdá se, že na rozdíl ode mně jsi z oboru. Mám několik proseb:

  • Dnes jsem náhodou zjistil, že existuje článek Ekchymóza, který potřebuje do 11. 7. urgentně upravit, pak budou sporné informace (tj. možná všechny) smazány. Neujala by ses prosím toho, příp. nezačlenila bys ho prosím do Podlitiny?
  • V hematomu by to chtělo vysvětlit/počeštit, co znamená "Hemoragické exantémy" (obě slova, máme tu zatím jen článek exantém jako výkvětek, vyrážka).
  • Snaž se, jestli můžu prosit, vždy myslet na to, aby byl text srozumitelný i běžnému čtenáři encyklopedie, který není odborníkem v daném oboru (ukázkou nesrozumitelného článku je článek Epidurální hematom). Stupně hematomu, stejně jako údaje 3 mm a 3 cm, jsou doslovným překladem z en:Hematoma (Degrees of hematoma), zdroje tam chybí.
  • Rozšíření se mi moc líbí, ale odkazovat se na různé weby, nejsou-li mimořádně důvěryhodné (jako je Velký lék. slovník), považuji za nešťastné, nouzové řešení - neměla bys důvěryhodnější zdroje, např. nějaké učebnice? Díky moc a prosím o pochopení...--Jiří Janíček 8. 7. 2009, 12:16 (UTC)


Ahojky, děkuji za připomínky.
Čau,
  • článek Ekchymosa jsem našla a jsem pro ho celý smazat a raděj začít od nuly...
  • no celý ho smazat by byla právě trochu škoda, protože jsou tam informace, které v Podlitině nejsou, před smazáním by bylo fajn je nějak vytěžit, třeba transformovaně, abysme o ně nepřišli...
  • ad "Hemoragické exantémy": pokusím se vymyslet český ekvivalent, jsem zvyklá používat odbornou terminologii, která je jednoznačná, tak mam s českými výrazy poněkud problém...
  • Vel. lék. slovník uvádí hemoragie = krvácení ([1]) - dá se teda prostě říct krvácivý? a exantém - kožní projev, erflorescence...? (s tím druhým bysme si s tou srozumitelností moc nepomohli:)
  • díky za úpravy!
  • pojem stupně hematomu se mi zdá zavádějící - já osobně bych si pod tím představila přebarvování - navíc petechie apod. není stupeň hematomu
  • taky se mi to nezdálo, ale je to tam tak napsaný, jen jsem to přeložil s tím, že se toho snad někdo ujme, a stalo se :)
  • ty velikosti jsem zpochybnila, protože v různých zdrojích jsou uváděné rozdílné velikosti - nevím, z jakého zdroje se vzaly tyto
  • momentálně jsem v zahraničí a žádné učebnice u sebe nemám, tak pouze lovím na internetu - myslím si ale že odkazy, které cituji nelžou - po 6 letech medicíny o tom mám trochu povědomí... Jinak určitě souhlasim s tim, že by se měli citovat zdraje prokazatelně důvěryhodné.
  • i kdyby ty informace byly správně (což neodborník těžko posoudí), tak citování serveru, jehož obsah může každý editovat (ten slovník cizích slov) ani různých neoficiálních webů zabývajících se zdravím nepůsobí důvěryhodně... A než si dávat takovou práci s korektním citováním těchto webů do šablon (což jsi dělala), radši bych snad počkal na ty učebnice...;)
S pozdravem --Valtameri 8. 7. 2009, 13:23 (UTC)
Pěkně zdravím, --Jiří Janíček 9. 7. 2009, 22:57 (UTC)
Zdravím!
"Hemoragické exantémy" jsem počeštila a doplnila jsem do článku Hematom informace, které jsem našla v knize, víc bohužel nemohu sloužit, zdá se, že více literatury na toto téma nemám. Mnoho knih s těmito pojmy (petechie, sufúze,..) operuje, ale zatím jsem nenašla jejich definici či alespoň zpřesnění. Snad časem pomůže někdo další.
Pěkný den,--Valtameri 10. 7. 2009, 06:48 (UTC)
Jj, díky, zatím pěkný zbytek (možná posledních?:) prázdnin! --Jiří Janíček 14. 7. 2009, 13:02 (UTC)

Poruchy řeči editovat

Narazil jsem na to, že Poruchy řeči prostě odkazují na Afasie. Nejsem žádný odborník, ale domnívám se, že jich je mnohem víc a chtělo by to aspoň rozcestník. Můžete se na to podívat? Díky a pozdrav, --Sokoljan (diskuse) 28. 5. 2014, 13:28 (UTC)