Diskuse:Bellingshausen (polární stanice)
Poslední komentář: před 4 měsíci od uživatele Tomas62 v tématu „Návrh na přesun na Bellingshausen (polární stanice)“
Návrh na přesun na Bellingshausen (polární stanice)
editovatBellingshausenovo moře je český název mezinárodní geografické entity. Naproti tomu polární stanice Bellinsgauzen je ruské, ryze národní pojmenování. Ruská jména cizího původu se přepisují do češtiny přímo z ruštiny i tehdy, když cizojazyčnou předlohu bezpečně známe: Vladimir Iosifovič Levenštejn, David Bronštejn, Otto Šmidt, Matvěj Matvějevič Gedenštrom aj.--Tomas62 (diskuse) 9. 5. 2023, 20:51 (CEST)
- Fadděj Faddějevič Bellingshausen. Také např. výsledky hledání obou variant v kombinaci s pojmem Antarktida v NDK se liší více než o řád ve prospěch tvaru návrhu. —Mykhal (diskuse) 9. 5. 2023, 21:10 (CEST)
- Diana Šnajderová.--Tomas62 (diskuse) 27. 2. 2024, 21:44 (CET) Kromě toho, že je to pravidlem, je to i zdejší zvyklostí:
- I já souhlas s návrhem viz ty řády. --Chrz (diskuse) 9. 5. 2023, 22:31 (CEST)
No pokud je to tak, zřejmě to není pravidlem, viz - Jak zní onen dotaz dávající řádové rozdíly ve výsledcích?--Tomas62 (diskuse) 9. 5. 2023, 23:49 (CEST)
- 2 ([1]) : 82 ([2]). —Mykhal (diskuse) 10. 5. 2023, 09:42 (CEST)
- .. trochu specifičtější "stanice Bellinsgauzen" vs "stanice Bellingshausen" dává 0:7. —Mykhal (diskuse) 10. 5. 2023, 10:08 (CEST)
- 2 ([1]) : 82 ([2]). —Mykhal (diskuse) 10. 5. 2023, 09:42 (CEST)
- Přesunul jsem na Bellingshausen (polární stanice). --Jvs 27. 5. 2023, 17:40 (CEST)