Anindilyakwa
Anindilyakwa (též Amamalya Ayakwa, Enindhilyakwa nebo Enindhilyagwa) je australský domorodý jazyk, jedná se o tradiční jazyk kmene Anindilyakwů, kteří žijí na dvou ostrovech v Carpentarském zálivu (ostrovy Groote Eylandt a Bickerton Island), které administrativně patří k Severnímu teritoriu.
Anindilyakwa | |
---|---|
Přibližné rozšíření jazyka na mapě Austrálie | |
Rozšíření | Austrálie (ostrovy Groote Eylandt a Bickerton Island) |
Počet mluvčích | asi 1500[1] |
Klasifikace | neklasifikovaný jazyk (možná spojitost s makro-gunwinyguanskými jazyky, nebo s makro-pama-nyunganskými jazyky) |
Písmo | latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | aoi |
Ethnologue | aoi |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Podle průzkumu z roku 2016 byl počet mluvčích jazyka 1486, což je nárůst od roku 2006, kdy jich bylo jen 1283.
Zařazení jazyka
editovatDo jaké jazykové rodiny zařadit jazyk anindilyakwa není zcela jasné (jedná se o neklasifikovaný jazyk). Někteří lingvisté tento jazyk spojují s makro-gunwinyguanskými jazyky. Tuto jazykovou skupinu někteří lingvisté zařazují do velké jazykové rodiny makro-pama-nyunganských jazyků, kam by patřila většina australských domorodých jazyků, nicméně tato teorie je značně kontroverzní.
Několik slov bylo také přejato z makasarštiny, protože se na ostrově kvůli obchodu stavovali Makasarové z Indonésie.
Gramatika
editovatZ gramatického hlediska je jazyk anindilyakwa velmi zajímavý a unikátní. Jako jeden z mála jazyků na světě má 5 gramatických rodů, mužský určený pro lidi, mužský, ženský, neživotný a neživotný pro lesklé věci.
I systém číslovek je netypický, využívá totiž pětkovou soustavu. Číslovky vyšší než 5 se ovšem v poslední době velmi často nahrazují číslovkami anglickými.
Pro zájmena má jazyk 5 gramatických čísel: jednotné, ženské dvojné, mužské dvojné, trojné a množné.
Gramatické jevy jsou určovány koncovkami.
Ochrana jazyka
editovatO ochranu jazyka se stará organizace Groote Eylandt Language Centre (GELC), která sídlí ve vesnici Angurugu na ostrově Groote Eylandt, s pobočkami ve vesnici Umbakumba a na ostrově Bickerton Island. Tato organizace uchovává mnoho záznamů jazyka, zároveň se věnuje jeho výzkumů a překladů. Tato organizace vydala mj. anglicko-anindilyakwský slovník.
Do roku 2006 existovala také křesťanská organizace Groote Eylandt Linguistics, která přeložila do jazyka část Bible.
V roce 2019 Australská královská mincovna nechala k příležitosti Mezinárodního dne domorodých jazyků vyrazit padesáticentovou minci, se slovem „peníze“ ve čtrnácti australských domorodých jazycích. Zahrnut byl i jazyk anindilyakwa se slovem „awarnda“.
Anindilyakwa v populární kultuře
editovatNěkteří domorodí hudebníci a kapely jazyk anindilyakwa používají ve své tvorbě. Oceňované filmy Bakala (2017, režie Nikolas Lachajczak) a Anija (2011, režie David Hansen) jsou natočené právě v jazyce anindilyakwa.
Ukázka
editovatZákladní číslovky
1 | Awilyaba | 11 | Ememberrkwa awilyaba |
---|---|---|---|
2 | Ambilyuma | 12 | Ememberrkwa ambilyuma |
3 | Abiyakarbiya | 13 | Ememberrkwa abiyakarbiyia |
4 | Abiyarbuwa | 14 | Ememberrkwa abiyarbuwa |
5 | Amangbala | 15 | Amaburrkwakbala |
6 | Amangbala awilyaba | 16 | Amaburrkwakbala awilyaba |
7 | Amangbala ambilyuma | 17 | Amaburrkwakbala ambilyuma |
8 | Amangbala abiyakarbiya | 18 | Amaburrkwakbala abiyakarbiya |
9 | Amangbala abiyarbuwa | 19 | Amaburrkwakbala abiyarbuwa |
10 | Ememberrkwa | 20 | Wurrakiriyabulangwa |
Reference
editovatV tomto článku byl použit překlad textu z článku Anindilyakwa language na anglické Wikipedii.