Yolština

Yolština je vymřelé anglické nářečí. Vyvíjelo se mezi Angličany, kteří v roce 1169 následovali normanské barony Richarda Strongbowa a Roberta Fitzstephena do východního Irska. Yolštinou se mluvilo především v jižní části hrabství Wexfordu přibližně až do první poloviny 19. století, kdy byl jazyk postupně nahrazen moderním anglickým dialektem Hiberno-English.

Yolština (Yola)
RozšířeníWexford, Irsko
Počet mluvčích
  • vymřelý jazyk
  • vyvinul se do dialektu Hiberno-English
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazykviz text
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3yol
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Yolský dialekt, který byl znám ve staré Anglii pod názvem „Yola“ (znamená starý), se vyvíjel odděleně od hlavního proudu angličtiny. Nehledě na mnoho převzatých irských slov se yolština v průběhu století změnila jen minimálně. Na začátku 19. století se již výrazně lišila od běžné angličtiny. V polovině 19. století se yolský dialekt využíval jen v odlehlých částech panství Forth. Dialekt podlehl stejným sociálním, politickým a ekonomickým vývojům, které potlačovaly také irštinu. Na konci 19. století již z tohoto jedinečného jazykového dědictví zbývalo velmi málo.

RozšířeníEditovat

Yolština se používala převážně ve Wexfordu v panství Forth a Bargy na jihovýchodě Irska.

KlasifikaceEditovat

Dialekt střední angličtiny blízce příbuzný s dialekty Jihozápadní Anglie (Devon a Somerset) a také s nářečím v Jižním Pembrokeshiru.

Městská sídla Wexford a Dublin byla založena Vikingy. Přestože neexistují žádné důkazy podporující tuto domněnku, můžeme připustit, že vzkvétající angličtina byla tehdy do jisté míry ovlivněna severskými dialekty.

VýslovnostEditovat

Stejně jako v nizozemštině a v jihozápadních variantách angličtiny se většina neznělých souhlásek přeměnila na znělé. Samohlásky střední angličtiny se zachovaly, není patrný vliv samohláskového posunu. Jedním z charakteristických znaků yolštiny byl přízvuk na druhé slabice slov: morsaale anglicky "morsel" (sousto), hatcheat "hatchet" (sekyrka), dineare "dinner" (večeře), readeare "reader" (čtenář), weddeen "wedding" (svatba), atd. (O'Rahilly 1932).

GramatikaEditovat

ZájmenaEditovat

Yolská zájmena jsou podobná zájmenům v současné angličtině s výjimkou první osoby jednotného čísla a třetí osoby množného čísla.[1]

SlovesaEditovat

Yolská slovesa mají poměrně starobylé rysy. Druhá a třetí osoba mívá někdy koncovku -eth (jako v chaucerovské angličtině). Příčestí minulé si ponechalo předponu "y" ze střední angličtiny ve formě "ee."[1]

První a druhá osoba
První osoba Druhá osoba
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1. pád Ich wough/wee thou ye
2. pád mee oure yer yer
4. pád me ouse thee ye

Slovní zásobaEditovat

Dochovaný slovník sestavený sedlákem Jacobem Poolem nám poskytuje mnoho ze slovní zásoby yolštiny. Poole byl členem Společnosti přátel (jinak také Kvakeři). Působil v Growntownu v Taghmonské farnosti na hranici panství Bargy a panství Shelmaliers.[2] Shromažďoval různá slova a slovní spojení od svých nájemců a pracovníků na statku v období let 1800 až do své smrti roku 1827.

Ačkoli většina slov je anglosaského původu, obsahuje yolština mnoho převzatých slov z irštiny a z francouzštiny.

 
Pooleův přebal slovníku
yolština angličtina
Weisforthe Wexford
zin sun
londe land
daie day
yersel yourself
vriene friend
a, ee (člen určitý) the
dhing thing
fho who
ee-go gone
egast fear
yola, yole old

PříkladyEditovat

ČíslovkyEditovat

Yolsky Česky
oan jedna
tywe dva
dhree tři
voure čtyři
veeve pět
zeese šest
zeven sedm
ayght osm
neen devět
dhen deset

ReferenceEditovat

  1. a b Poole 1867, p.133.
  2. Jacob Poole of Growtown.