Otevřít hlavní menu

Tomáš Laně

český diplomat, turkolog a překladatel

Tomáš Laně (* 29. prosince 1944, Praha) je český turkolog, diplomat a překladatel, první velvyslanec České republiky v Turecku.[1]

PhDr. Tomáš Laně
Narození 29. prosince 1944 (74 let)
Povolání spisovatel, vysokoškolský učitel a překladatel
Alma mater Univerzita Karlova
Témata turečtina a ruština
Nuvola apps bookcase.svg Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Obsah

ŽivotEditovat

v roce 1966 ukončil Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy, obor turečtina-ruština. V rámci následné aspirantury tamtéž absolvoval roční stáž na Státní univerzitě v Baku, tehdy Ázerbájdžánská SSR (1967–1968). Po odchodu z fakulty v důsledku normalizačních změn pracoval jako dokumentátor a překladatel v Hydrometeorologickém ústavu v Praze,v letech 1978–1980 a 1982–1986 jako odborný tlumočník turečtiny pro podnik zahraničního obchodu Škodaexport na výstavbě elektrárny Soma B v Turecku, mezi tím a později do roku 1990 jako překladatel, pracovník, zástupce ředitele a krátce i ředitel zahraničního odboru v Českém hydrometeorologickém ústavu.

V letech 1990–1995 vyučoval obnovený obor turkologie na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V letech 1995–1999 působil jako první velvyslanec České republiky v Turecku, v letech 2002–2006 byl mimořádným a zplnomocněným velvyslancem České republiky v Jordánsku. V roce 2003 obdržel diplomatickou hodnost velvyslance, na závěr působení v Jordánsku mu jordánský král Abdalláh II. udělil nejvyšší jordánské vyznamenání Řád nezávislosti I. stupně. V letech 1977–2000 působil jako soudní tlumočník turečtiny, od roku 1987 jako tlumočník turečtiny na mezistátních jednáních.

Do roku 2013 vyučoval externě turecký jazyk na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze a na Státní jazykové škole v Praze.

Publikační činnostEditovat

  • Česko-turecká konverzace a slovník (1993, spoluautor)
  • Nástin literatur Střední Asie a Sibiře (1995, spoluautor)
  • Turecko-český slovník (2008)
  • hesla o ázerbájdžánských spisovatelích pro slovenskou Encyklopedii Beliana (2010)
  • Turecko český a česko-turecký slovník (2012) – cena poroty Jednoty českých tlumočníků a překladatelů za nejlepší překladový slovník roku 2013
  • Přehled ázerbájdžánské gramatiky s praktickými příklady (2013)

PřekladyEditovat

  • Livaneli, Zülfü: Štěstí. (z tureckého originálu Mutluluk přeložil Tomáš Laně) Brandýs nad Labem : Dar Ibn Rushd, 2008.
  • Gürsel, Nedim: Allahovy dcery. (z tureckého originálu Allah'ın Kızları přeložil, vysvětlivkami a doslovem opatřil Tomáš Laně) Brno: Host, 2010.
  • Gürsel, Nedim: Dobyvatel. (z tureckého originálu Bogazkesen, Fatih’in Romani přeložil, vysvětlivkami a doslovem opatřil Tomáš Laně) Brno: Host, 2011.
  • Livaneli, Zülfü: Serenáda. (z tureckého originálu Serenad přeložil Tomáš Laně) Praha: Mezera, 2012.
  • Ümit, Ahmet. Istanbulské memento. (z tureckého originálu İstanbul Hatırası přeložil Tomáš Laně) Brno: Host, 2014.
  • Kulin, Ayşe: Poslední vlak do Istanbulu (z tureckého originálu Nefes Nefese přeložil Tomáš Laně) Brno: Host, 2016.

OdkazyEditovat

ReferenceEditovat

  1. Databáze překladu: Tomáš Laně (Životopisné údaje)

Externí odkazyEditovat