Wikipedie:Pod lípou: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Studenti píší Wikipedii: Šablonu jsem založil pod názvem "SPW nadivoko"
Řádek 868:
:::::::::::::::Nezodpovědný alibistický formalismus, který nabádá v důsledku k vložení jakéhokoli nesmyslu, který unikl patrole na libovolné WP a je opatřen „referencí“, ale ověřitelný není. --[[Wikipedista:Matěj Orlický|Matěj Orlický]] ([[Diskuse s wikipedistou:Matěj Orlický|diskuse]]) 22. 4. 2022, 18:43 (CEST)
::::::::::::::::Nikoli, spíš realismus založený na principu otevřenosti Wikipedie a [[WP:ESO]]. Tohle uctívání patroly jako svaté krávy a zatracování čehokoli, co "uniklo její péči", mi přijde jako poněkud nesoudné. Patrola může a má chránit projekt před vandalismem, ale nemůže být zárukou veškerých kvalit přibývajícího obsahu. Naopak jedině oko lidí znalých problematiky a zdravě zpochybňujících tvrzení chybná nebo nedoložená může zvýšenou kvalitu obsahu zaručit. Při překladech je častější problém, když se překládá nepoučeně a necitlivě, nezodpovědně, takže už v samotném textu vznikají nejen formulace velmi nehezké, nečeské, ale i vyloženě nepravdivé, zavádějící, významově vadné. Tak tu vzniká obsah nevalné kvality. Jestli ale někdo přeloží text správně a jen důkladně neprověří (čistě formalisticky) veškeré reference, přestože překládaný text samotný žádnou zjevnou vadu nevykazuje, tak se to podle mě nijak zvlášť neliší od konání jakéhokoli wikipedisty nebo jakékoli wikipedistky, který*á si prohlédl*a jakýkoli článek, opravil*a třeba pravopisnou nebo typografickou chybu, ale přitom neprošel*la všechny reference a neprověřil*a je. Z hlediska WP:ESO je to zhruba stejná zodpovědnost. Správnost informací na Wikipedii je prostě závislá na skupinové zodpovědnosti a aktivitě, nevisí jen na jednotlivci (ani na té patrole), protože nikdo není neomylný. U zodpovědného překládajícího je pravděpodobnost zavlečení chyby menší než u těch hord nezkušených experimentujících nebo začínajících, píšících rovnou české články. --[[Wikipedista:Bazi|Bazi]] ([[Diskuse s wikipedistou:Bazi|diskuse]]) 23. 4. 2022, 00:54 (CEST)
:::::::::@[[Wikipedista:Matěj Orlický|Matěj Orlický]], [[Wikipedista:Kacir|Kacir]]: Takže pokud nemůžu ověřit danou referenci, tak podle Vás je lepší, když ji v přeloženém článku vůbec neuvedu? To tedy rozhodně nevyplývá z nápovědy [[Wikipedie:WikiProjekt Překlad/Rady]], zde je uvedeno jen: „Pokud jsou reference z originálu online, podívejte se do nich.“ A ještě je zde uvedeno: „Vhodné je přesunout veškeré reference z původního článku do výsledného textu a zkontrolovat, zda obsahují informace, které se jimi dokladují.“ Mimochodem, nemožnost zkontrolovat referenci nemusí vyplývat jen z toho, že jde o zdroj placený nebo tištěný (a v ČR nedostupný), ale taky třeba proto, že zdroj je v jiném jazyce, než ze kterého překládám, a já mu prostě nerozumím. Podobně jako se u nás zdrojuje anglickými, německými, francouzskými, ruskými a jinými zdroji, tak se těmito zdroji zdrojují i jiné Wikipedie. Takže pokud teoreticky umím anglicky, a překládám tedy z EN Wiki, tak ale na ní mohou být reference klidně z japonštiny. Tzn. zdroj (referenci) zkontrolovat vůbec nedokážu/neumím. Alternativou by bylo uvést danou pasáž (např. odstavec) bez reference (tedy neozdrojovaný), nicméně se mi zdá lepší uvést referenci, kterou jsem nezkontroloval, než žádnou, časem to ověří někdo po mně a snáze se mu to dohledá, když (nezkontrolovanou) referenci uvedu. --[[Wikipedista:Marek Genius|Marek Genius]] ([[Diskuse s wikipedistou:Marek Genius|diskuse]]) 23. 4. 2022, 20:28 (CEST)
::::To by ovšem znamenalo, že se prakticky přestane překládat. IMHO bychom neměli plést dohromady encyklopedickou práci s překladatelskou prací. Překladádající překládá. Zodpovědnost za vloženou informaci nese její původní vkladatel, tedy už v původním, překládaném článku. A ten by ji měl doložit zdrojem. Pokud se komukoli zdá informace pochybná, může ji ověřit v přiloženém zdroji. K tomu reference slouží. Překlad je ale něco trochu jiného. Podobně jako třeba při rozdělování nebo slučování článků taky po nikom nevyžadujeme, aby prošel všechny reference v přesouvané pasáži a prověřil je. Prověřuje se to, co se zdá být pochybné a toto prověření může činit kdokoli, překládající k tomu poskytuje podklad právě přenesením všech referencí, jejich neodstraňováním při překladu. To je jeho zodpovědnost. --[[Wikipedista:Bazi|Bazi]] ([[Diskuse s wikipedistou:Bazi|diskuse]]) 21. 4. 2022, 12:50 (CEST)
:::::To je podstata problému, že se překlad nepovažuje za encyklopedickou práci, ale za ekvivalent přesouvání a za informace (jejich ověřitelnost) vkladatel nenese odpovědnost. --[[Wikipedista:Matěj Orlický|Matěj Orlický]] ([[Diskuse s wikipedistou:Matěj Orlický|diskuse]]) 21. 4. 2022, 13:24 (CEST)