Viktor Krupa: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
značka: ruční vrácení zpět
m různé drobnosti a formality → snaha o „učesání“ článku z sk
Řádek 1:
{{infobox - spisovatel}}
| titul před = [[doktor filozofie|PhDr.]]
| titul za = [[doktor věd|DrSc.]]
}}
 
'''[[doktor filozofie|PhDr.]] Viktor Krupa, [[doktor věd|DrSc.]]''' (* [[23. prosinec|23. prosince]] [[1936]], [[Nové Mesto nad Váhom]]) je [[Slovensko|slovenský]] [[lingvistika|jazykovědec]], který pracuje v oblasti všeobecné a orientální jazykovědy, typologie, folkloristiky, japanistiky. Překládá z orientálních literatur, zejména mytologii a ústní slovesnost.
 
== Život a dílo ==
Již přes třicet let se zabývá [[lingvistika|jazykovědou]], religionistikou a [[mytologie|mytologií]], především [[Polynésie|polynéskou]]. Po ukončení vysokoškolského studia (v roce [[1959]]) absolvoval několik dlouhodobých pobytů v zahraničí, např. v letech [[1965]]–[[1966]]1965–1966 na [[Havajské ostrovy|Havajských ostrovech]] a na [[Nový Zéland|Novém Zélandu]] (stipendium Wenner-Grena Foundation v New Yorku), v roce [[1969]] v [[Spojené státy americké|USA]], na [[University of California, Berkeley|Kalifornské univerzitě v Berkeley]] (stipendium vládní [[Národní vědecká nadace|National Science Foundation]]), v letech [[1970]]–[[1971]]1970–1971 na univerzitách v [[Münster]]u a [[Tübingen]]u v [[Německo|Německu]] (stipendium A. von Humboldt-Stiftung) a v roce [[1988]] na Novém Zélandu (stipendium Aucklandské univerzity).
 
Dlouhodobě se zabývá [[lingvistika|jazykovědou]], religionistikou a [[mytologie|mytologií]], především [[Polynésie|polynéskou]]. Je nejvýznamnějším slovenským odborníkem na kulturu [[Oceánie]], v letech [[1990]][[2006]] byl ředitelem Kabinetu orientalistiky [[Slovenská akademie věd|Slovenské akademie věd]].
 
Již přes třicet let se zabývá [[lingvistika|jazykovědou]], religionistikou a [[mytologie|mytologií]], především [[Polynésie|polynéskou]]. Po ukončení vysokoškolského studia (v roce [[1959]]) absolvoval několik dlouhodobých pobytů v zahraničí, např. v letech [[1965]]–[[1966]] na [[Havajské ostrovy|Havajských ostrovech]] a na [[Nový Zéland|Novém Zélandu]] (stipendium Wenner-Grena Foundation v New Yorku), v roce [[1969]] v [[Spojené státy americké|USA]], na [[University of California, Berkeley|Kalifornské univerzitě v Berkeley]] (stipendium vládní [[Národní vědecká nadace|National Science Foundation]]), v letech [[1970]]–[[1971]] na univerzitách v [[Münster]]u a [[Tübingen]]u v [[Německo|Německu]] (stipendium A. von Humboldt-Stiftung) a v roce [[1988]] na Novém Zélandu (stipendium Aucklandské univerzity).
 
== Bibliografie ==
Uveřejnil řadu knih v [[angličtina|angličtině]] (v [[Nizozemsko|Nizozemsku]] a [[Spojené království|Spojeném království]]), v [[ruština|ruštině]] a [[slovenština|slovenštině]], např.:
* ''Polynéské mýty'', 1973
 
* ''PolynéskéJaponské mýty'' [[1973]], 1979
* ''JaponskéCesty mýtybohů'', [[1979]]1988,
* ''Cesty bohůPolynésané'', [[1988]],
* ''Jazyky světa v prostoru a čase'', spolu s J. Genzorem ,encyklopedické dílo, 1996
* ''Polynésané'' [[1988]].
* V roce 1996 vydal v nakladatelství ''CAD Press Bratislava'' knihu ''Legendy a mýty Polynésie / Polynéská kosmogonie (Mýty o stvoření světa)''., CAD Press 1996
 
V zahraničních odborných kruzích jsou ceněny především jeho publikace:
 
* ''Morpheme and Word in Maori'' (Haag 1966),
* ''The Maori Language'' (Moskva 1968)
* ''The Polynesian languages'' ​​(Routledge & Kegan Paul; Londýn, Boston, Melbourne a Henley, 1982).
* V roce 1996 vydal spolu s J. Genzorem encyklopedické dílo ''Jazyky světa v prostoru a čase''.
 
* V roce 1996 vydal v nakladatelství ''CAD Press Bratislava'' knihu ''Legendy a mýty Polynésie / Polynéská kosmogonie (Mýty o stvoření světa)''.
* V roce 2007 vyšel ve stejném vydavatelství jeho překlad ''KODŽIKI – Japonské mýty''.
 
=== Překlady ===
Viktor Krupa je také plodným překladatelemPřekládá především z [[angličtina|angličtiny]]. Přeložil některá díla [[Rudyard Kipling|Rudyarda Kiplinga]], [[Edward Gibbon|Edwarda Gibbona]], [[Jonathan Swift|Jonathana Swifta]], [[Mark Twain|Marka Twaina]], [[Thomas Stearns Eliot|Thomase Stearnse Eliota]], [[Daniel Defoe|Daniela Defoa]] a dalších. Překlady však vytvořil také z [[japonština|japonštiny]] a [[němčina|němčiny]].
 
* ''KODŽIKI – Japonské mýty'', CAD Press 2007
Viktor Krupa je také plodným překladatelem především z [[angličtina|angličtiny]]. Přeložil některá díla [[Rudyard Kipling|Rudyarda Kiplinga]], [[Edward Gibbon|Edwarda Gibbona]], [[Jonathan Swift|Jonathana Swifta]], [[Mark Twain|Marka Twaina]], [[Thomas Stearns Eliot|Thomase Stearnse Eliota]], [[Daniel Defoe|Daniela Defoa]] a dalších.
 
Překlady však vytvořil také z [[japonština|japonštiny]] a [[němčina|němčiny]].
 
== Reference ==
 
{{překlad|sk|Viktor Krupa|5513887}}
 
== Externí odkazy ==
 
* {{NK ČR|jn19990009898}}
* [http://www.cadpress.sk/polynesie.htm Legendy a mýty Polynésie – Polynéská kosmogonie]
Řádek 43 ⟶ 39:
 
{{autoritní data}}
{{portályPortály|Lidé|Slovensko|Jazyk}}
 
{{portály|Lidé|Slovensko|Jazyk}}
 
{{DEFAULTSORT:Krupa, Viktor}}