Smazaný obsah Přidaný obsah
m odtučnění, napřímení
m typografie
Řádek 12:
| strany = 185-187
}}</ref>
** ''derivace'' – odvozování pomocí [[afix]]ů ([[předpona|předpon]], [[přípona (mluvnice)|přípon]], [[koncovka (mluvnice)|koncovek]]): ''les - les-ní, pra-les'',
** ''kompozice'' – [[složenina|skládání]]: ''velko-město, vysoko-školský'',
** ''konverze'' – převod slov mezi slovními druhy beze změny tvaru: ''nemocný'' (z [[Přídavné jméno|adjektiva]] vzniká [[Podstatné jméno|substantivum]]), ''panečku'' (ze substantiva vznikne [[Citoslovce|interjekce]]); běžné např. v angličtině nebo čínštině.
** ''[[univerbizace]]'' – tvoření jednoslovných výrazů ze slovních spojení: ''zubní lékař'' - ''zubař''
** ''abreviace'' – tvoření [[zkratka|zkratek]] a [[Akronym|zkratkových slov]]: ''Česká republika - ČR''.
* Tvořením [[sousloví]]: ''skok o tyči, Poslanecká sněmovna, obchodní dům''.
* [[Přejaté slovo|Přejímáním slov]] z cizích jazyků: ''sporožiro, magistrála, rifle, film, play off, internet''.
* Překládáním slov z cizích jazyků ([[kalk]]ování): ''obiectum - předmět'', ''skyscraper - mrakodrap''.
* Přenášením slovního významu: buď [[metafora|metaforicky]] (''hvězda na obloze: filmová hvězda'') nebo [[metonymie|metonymií]] (''poštovní známka: známka ve škole'').