Finnegans Wake: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
různé drobnosti
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Odstranění linku na rozcestník Asociace s použitím robota
Řádek 3:
Sedmnáct let, po která pracoval na rozsáhlém díle, bylo pro Joyce velmi těžkých. Prodělal několik operací [[oko|oka]], ztratil mnoho dobrých přátel a řešil mnoho osobních problémů.
 
Román je napsán zvláštním, snovým jazykem (Joyce ho nazýval "jazyk řek"), slova jsou záměrně komolena a následují po sobě většinou na základě souzvuku a nikoli na základě významu, věty nedávají smysl, dílo je protkáno mnoha narážkami a [[slovní hříčka|slovními hříčkami]] (například slova jsou komolena tak, aby připomínala názvy [[řeka|řek]]). Děj románu je tak ve sledu zdánlivě nelogicky na sebe navazujících slovních hříček či [[asociaceAsociace (představa)|asociac]]í bez jakéhokoli zjevného smyslu nemožné rozeznat. Dílo je v obvyklém slova smyslu téměř nečitelné.
 
Název románu je úprava názvu staré [[Irsko|irské]] komické [[balada|balady]] o zedníku Finneganovi, který při pádu z věže či zdi zdánlivě zemřel. Při [[pohřeb]]ní hostině ([[angličtina|anglicky]] ''wake'', což ovšem znamená také "probuzení", tento význam se ale většinou v překladech nezohledňuje) do úst mrtvého těla ukápla [[whiskey]], načež mrtvý ožil. Balada se jmenuje ''Finnegan's Wake'' (doslova Finneganova pohřební hostina nebo Finneganova probuzení). Z prvního slova názvu (''Finnegan's'', anglický [[genitiv]] od příjmení Finnegan) Joyce odstranil [[apostrof]], čímž se z genitivu stal [[plurál]]. Název balady Joyce zvolil jako [[ironie|ironický]] [[symbol]] věčného koloběhu života, který je v knize nastíněn i jinak (například faktem, že kniha začíná i končí uprostřed věty).