Satan a Jidáš: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m Robot: Přesunutí dle ŽOPP od Tayari z 14/10/2017 |
Infbox, odkazy, odstraněn vlasní výkums |
||
Řádek 1:
{{Infobox - kniha
[[Soubor:Schneider Satan und Isharioth 1905.jpg|thumb|Obálka z roku [[1905]] od [[Sascha Schneider|Saschy Schneidera]]]]▼
| název = Satan a Jidáš
| původní název = Satan und Ischariot
| překladatel = [[Josef Ladislav Turnovský]]
| obrázek = Schneider Satan und Isharioth 1905.jpg
▲
| autor = [[Karel May]]
| ilustrátor =
| obálku navrhl =
| země = [[Německo]]
| jazyk = [[němčina]]
| cyklus =
| edice =
| námět =
| žánr = [[Dobrodružná literatura|dobrodružný román]] ([[western]])
| vydavatel =
| vydáno = [[1893]]-[[1896]]
| česky vydáno = [[1906]]
| typ média =
| počet stran =
| náklad =
| isbn =
| předchozí dílo =
| následující dílo =
}}
'''''Satan a Jidáš''''' ''(Satan und Ischariot)'' je poměrně rozsáhlý dobrodružný [[román]] [[Německo|německého]] [[spisovatel]]e [[Karel May|Karla Maye]].
Řádek 9 ⟶ 33:
Prvního knižního vydání se [[román]] dočkal v letech [[1896]]-[[1897]]. V nakladatelství Friedrich Ernst Fehsenfeld, [[Freiburg im Breisgau|Freiburg]], vyšel nejprve v roce [[1896]] jako dvacátý svazek [[Karel May|Mayových]] spisů jeho první díl a roku [[1897]] pak jako dvacátý první a dvacátý druhý svazek spisů také druhý a třetí díl (jednotlivé díly neměly žádné podtituly).
Nakladatelství [[Karl-May-Verlag]], [[Bamberk|Bamberg]] vydává [[román]] v rámci souborného díla Karla Maye (
* Die Felsenburg (''Kamennný hrad''),
* Krüger Bei (''Krüger Bej''),
Řádek 16 ⟶ 40:
== Děj románu ==
{{spoiler}}
[[Román]] má svůj prolog v [[povídka|povídce]] ''[[Povídkové dílo Karla Maye|Old Shatterhandova první láska]]'', ve které [[Karel May]] popisuje své seznámení s rodinou Vogelových při svém pobytu v [[Drážďany|Drážďanech]]. Členové této rodiny patří k významným kladným postavám celého
Druhý díl románu se odehrává v [[Afrika|Africe]] a později i na Divokém Západě. V Africe Thomas Melton zavraždí jednoho příbuzného rodiny Vogelových, kterému je Jonathan Melton tak podobný, že místo něho shrábne velké dědictví. Této vraždě nedokáže [[Old Shatterhand]] (vystupující zde jako [[Kara ben Nemsí]]) zabránit, přestože ho na jeho cestě do [[Afrika|Afriky]] doprovází i jeho rudý bratr [[Vinnetou]]. K dalším postavám, se kterými se oba hrdinové setkají, patří lord Emery Bothwell a Krüger Bej (postava z [[Karel May|Mayovy]] povídky ''Krumir'').
Třetí díl začíná tím, že [[Vinnetou]] při návratu do [[Amerika|Ameriky]] onemocní a skoro půl roku se zotavuje v [[Anglie|Anglii]], což umožní Meltonům získat dědictví. Později pak Thomas Melton svého bratra Harryho zavraždí. Nakonec jsou zbylí dva Meltonové po zásluze potrestáni. Mezi hlavní záporné postavy třetího dílu patří také Judita, manželka náčelníka [[Indiáni|indiánsk]]ého kmene
{{Endspoiler}}
Řádek 26 ⟶ 50:
První české vydání se datuje již do roku [[1906]], kdy [[román]] vydalo ve třech dílech (bez podtitulů) [[Praha|pražské]] nakladatelství [[Alois Hynek]] v překladu [[Josef Ladislav Turnovský|Josefa Ladislava Turnovského]] a s ilustracemi [[Věnceslav Černý|Věnceslava Černého]].
Na druhé vydání si však museli čeští čtenáři počkat téměř třicet let. Teprve roku [[1935]] vyšel román v dalším [[Praha|pražském]] nakladatelství [[Toužimský & Moravec|Toužimský a Moravec]] ve třech dílech v rámci tzv. ''Velké řady knih
* Trampem v Sonoře,
* Vinnetou mezi beduiny,
* Satan a Jidáš.
Po tomto vydání přestal pro české nakladatele román opět existovat, přičemž velkou roli v tom sehrály také politické důvody ([[komunismus|komunistický]] režim). Teprve roku [[1967]] mohla v časopisu pro mládež [[Ohníček (časopis)|Ohníček]] jako příloha vyjít zkrácená část prvního dílu pod názvem ''Tave-šala'' s ilustracemi [[Jaromír Vraštil|Jaromíra Vraštila]] (Tave-šala je indiánské jméno pro [[Old Shatterhand]]a). Další zkrácená verze, tentokrát celého románu (160 stran), vyšla pak jako příloha časopisu [[ABC (časopis)|ABC]] v letech [[1968]]-[[1969]] (s ilustracemi [[Zdeněk Burian|Zdeňka Buriana]]) pod naprosto nevhodným názvem ''Mezi supy'' (toto jméno se používá pro společné označení [[Karel May|Mayových]] [[román]]ů ''[[Syn lovce medvědů]]'' a ''[[Duch Llana Estacada]]'').
Celý román vyšel až roku [[1973]] v nakladatelství [[Albatros (nakladatelství)|Albatros]] ve dvou dílech v poněkud zkráceném překladu [[Antonín Tejnor|Antonína Tejnora]] (ilustrace [[Zdeněk Burian]]) a pak až v letech [[1991]]-[[1992]] v [[plzeň]]ském nakladatelství [[Laser
Zatím poslední úplné vydání pochází z [[Brno|brněnského]] nakladatelství [[Návrat (nakladatelství)|Návrat]], které
Roku [[2010]] vydalo nakladatelství
V letech [[2014]]-[[2015]] vydalo nakladatelství [[Naše vojsko]] všechny tři díly opět pod společným názvem ''Supové Mexika'' (''Trampem v Sonoře'', ''Vinnetou mezi beduiny'' a ''Satan a Jidáš'')
== Odkazy ==
=== Související články ===
* [[Seznam českých vydání díla Karla Maye]]
* [[Postavy z děl Karla Maye]]
* [[
▲== Literatura a odkazy ==
* [[
=== Externí odkazy ===
▲* [[Karel May]]: ''Já, náčelník Apačů, '' [[Olympia (nakladatelství)|Olympia]] [[Praha]] [[1992]],
* [http://
* [http://karel-may.majerco.net/ Karel May - Mayovky na Internetu]
* [http://www.karl-may.de/ Nakladatelství Karl-May-Verlag (německy)]
* [http://www.karl-may-gesellschaft.de/ Karl-May-Gessellschaft (německy)]
* [http://www.karl-may-buecher.de/ Karl May Bücher (německy)]
* [http://www.karl-may-bibliografie.de/ Karl May Bibliografie (německy)]
[[Kategorie:Německé romány]]
|