Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Košťany: domnělý keltský původ
VELEN1 (diskuse | příspěvky)
Řádek 56:
 
k domnělému keltskému původu místních jmen v Čechách: „...Celý článek věnoval Profous městu svého rodného kraje Chrudimi. Výklad neposkytuje vlastně obtíží: Chrudim je stejně jako Příbram, Litomyšl, Boleslav, Blažim a Radim přivlastňovací jméno přídavné a znamená tolik jako ‚Chrudimův (hrad)‘. Obtíže jsou se jménem osobním Chrudim, jež vykládá Fr. Schuster mylně z keltštiny. Profous se při té příležitosti s vervou, jinak u něho vzácnou, rozepisuje o nerozumné snaze některých badatelů vykládat všecka jména, kde kdysi žili Keltové, z keltštiny. Jméno Chrudim pokládá Profous za slovanské.“ [http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=4182] ... a jinde Profous nepochybuje o keltském původu hydronym (Ohře, Jizera), ale existenci místních jmen keltského původu v Čechách nepřipouští.--[[Wikipedista:Tomas62|Tomas62]] ([[Diskuse s wikipedistou:Tomas62|diskuse]]) 26. 6. 2015, 14:07 (CEST)
 
U těch Košťan jsou tyto důkazy:
1)těžil se zde cín - císařské otisky - 3 x zinnhau - cín se těžil pouze rýžováním, jsou zde jen mělké jámy a povrchové rýhy
2) první zmínka je "de villa Costen"(kronika Duchcova), pak Costen, Kosten atd.
3)obec získala slovanské pojmenování až na přelomu 18. a 19. století Košťany neznal ani Palacký - Kosten
4)v katastru obce byly nalezeny laténské artefakty-Archeologie ve středních Čechách
5)způsob rýžování odpovídá názvu "costean", tak jak je popisuje novodobá "kornština" ve slovnících - viz popis na academia.edu
6)překlad costean znamená naleziště cínu cothas - stean (z keltštiny) a čte se kosten - viz popis na academia.edu
Ta skládačka do sebe tak zapadá, že si myslím, že p. Profouse budeme muset poopravit ([[Wikipedista:VELEN1|VELEN1]] ([[Diskuse s wikipedistou:VELEN1|diskuse]]) 26. 6. 2015, 14:38 (CEST)).