Naušika z Větrného údolí

japonský animovaný film z roku 1984

Naušika z Větrného údolí (japonsky 風の谷のナウシカ, Kaze no tani no Naušika) je japonský komiks (manga) a také animovaný film (anime). Autorem mangy i anime je japonský spisovatel, ilustrátor a režisér Hajao Mijazaki. Manga vznikala postupně mezi léty 1982 a 1994, anime v produkci studia Topcraft bylo uvedeno 11. března 1984. Obě environmentalistická díla vyprávějí v kulisách boje princezny Naušiky za svůj malý stát Větrné údolí a o konfliktu člověka a přírody na Zemi daleké budoucnosti.

Naušika z Větrného údolí
Originální název snímku
Originální název snímku
Základní informace
Původní názevKaze no tani no Naušika
風の谷のナウシカ
ZeměJaponskoJaponsko Japonsko
Jazykjaponština
Délka116 minut
Žánrysci-fi
fantasy
dobrodružný
PředlohaNaušika z Větrného údolí
Scénář a režieHajao Mijazaki
Obsazení a filmový štáb
Hlavní roleSumi Šimamoto
Mahita Cudžimura
Hisako Kjóda
Goró Naja
ProdukceIsao Takahata
(Topcraft)
HudbaJoe Hisaiši
KameraHideši Kjónen
StřihTomoko Kida a další
Výroba a distribuce
Premiéra11. března 1984
Produkční společnostiTokuma Shoten
Topcraft
DistribuceToei Kabušiki Kaiša
Buena Vista H. E
Naušika z Větrného údolí na ČSFDIMDb
Některá data mohou pocházet z datové položky.

ObsazeníEditovat

Dabéři originálního dabingu:

V českém znění:

FilmEditovat

Film byl krátce zakázán v Německu a východní Evropě kvůli svému znepokojujícímu představení ekologické krize; naopak byl prezentován ekologickou organizací WWF. O řadu let později na film tematicky Mijazaki navázal snímkem Princezna Mononoke.

Název Naušika z Větrného údolí je zvolený amatérskými českými překladateli titulků. V českém prostředí se však natolik rozšířil, že jej pozdější oficiální distribuce v Česku převzala. Film je nicméně znám i pod svým anglickým názvem Nausicaä of the Valley of the Wind.

Velmi podstatně pozměněná verze byla v 80. letech distribuována v USA pod názvem Warriors of the Wind v nekvalitním anglickém dabingu. Ve snaze proměnit film v akční podívanou, provedl distributor několik nešetrných zásahů. Více než 30 minut filmu (převážně ekologické téma) bylo vystřiženo, a dialogy byly upraveny, takže hlubší myšlenkové poselství se téměř vytratilo. Většina postav byla přejmenována (z Naušiky se stala princezna Zandra) a pro větší zmatení byl na přebalu videokazety zcela nesouvisející obrázek skupiny jedoucí na písečném červu. Mijazaki (stejně jako většina fanoušků filmu) byl rozčarován. Studio Ghibli požádalo fanoušky, aby zapomněli, že tato verze kdy existovala a poté zavedlo politiku striktního zákazu jakýchkoliv úprav nad rámec věrného překladu a dabingu. V roce 2005 vydal Disney nesestříhaný film pod původním názvem v novém dabingu na DVD. V roce 2010 pak vyšla remasterovaná verze filmu na Blu-Ray

MangaEditovat

Mijazaki mangu Naušika psal přes 13 let, spolu s přestávkami na tvorbu filmů Studia Ghibli. První kapitola vyšla v časopise Animage v únoru 1982 a poslední v březnu 1994. Jak bývá zvykem, příběh v manze je daleko rozsáhlejší než ve filmu. Filmové vyprávění odpovídá zhruba čtvrtině mangy s výraznými dějovými odchylkami.

Kromě děje je zde několik dalších významných rozdílů – postavy jsou více rozvinuté a téma ekologie komplikovanější, podobné Princezně Mononoke a jejímu pohledu na svět. Sama Naušika je zde mnohem více vlivnou osobou se schopnostmi, které nejsou vysvětleny pokaždé.

Externí odkazyEditovat