Poetická a Prozaická Edda jsou dvě sbírky islandských epických písní s námětem severské mytologie. Slovo edda poprvé použil Snorri Sturluson pro název své knihy. Edda znamená islandsky prababička a mohlo být použito s významem jako prazáklad skaldské poezie. Další význam slova edda může být ve zkomolenině jména Oddi, dvorce, kde Snorri vyrůstal a získal vzdělání. Pro poezii obou Edd jsou typické kenningy a aliterační verše.

Úvodní stránka Poetické Eddy s ilustracemi z 18. století

Poetická EddaEditovat

Hlavní článek: Poetická Edda

(též Starší nebo Saemundova Edda). Obsáhlá sbírka mytologických a hrdinských písní. Autorství (původně připisované Saemundovi Moudrému), ani doba vzniku není známa. Některé písně byly pravděpodobně zapsány již ve 12. století, ale nejstarším zápisem, o němž víme s jistotou, jsou citace z dvacátých let 13. století ve Snorriho Eddě.
Na otázku, kdy a kde eddické písně vznikaly v ústní podobě, lze odpovědět, že jejich jádro vznikalo ve Skandinávii v 9. a 10. století a že Islanďané si toto jádro přivezli z Norska a dál je pěstovali a rozšiřovali.

Prozaická EddaEditovat

Hlavní článek: Prozaická Edda

(též Mladší neboli Snorriho Edda), napsaná okolo roku 1220. Jejím autorem je Snorri Sturluson a své dílo pojal jako učebnici poezie pro nastávající skaldy. Na vlastních básních i básních starších skaldů vysvětluje jejich metriku. Zároveň je jeho dílo bohatým pramenem germánské mytologie a kosmogonie. Jeho dílo (na rozdíl od Poetické Eddy) na Islandu nikdy neupadlo v zapomnění.

ÚryvekEditovat

Slavný syn Země
se saní dštící
přichází se bít,
bojovník bez hany.
Muži v děsu
domovy opouštějí,
v hněvu když udeří
ochránce Midgardu.

Země tone v moři,
tmí se slunce,
z nebe se tratí
třpytné hvězdy,
plameny šlehají,
páry se valí,
žár ohně stoupá
k samému nebi.

Související článkyEditovat

BibliografieEditovat

  • Poetická Edda (česky):
  • Edda. Odeon, Praha, 1962.
  • Edda. Argo, Praha, 2004. ISBN 80-7203-533-9.
  • Tři eddické písně (Skírnova cesta, Píseň o Völundovi a Píseň o Gudrúně). Vydal Lad. Kuncíř v Praze, X. svazek edice Philobiblon, 1930, přeložil Emil Walter.
  • Edda, bohatýrské písně. Evropský literární klub, Praha, 1942, přeložil Emil Walter.


  • Prozaická Edda (česky):
  • Snorri Sturluson: Edda a Sága o Ynglinzích. Argo, Praha, 2003. ISBN 80-7203-458-8.
  • Snorri Sturluson: Okouzlení krále Gylfa. Arkún, Praha, 1929, překlad Emil Walter.

Externí odkazyEditovat