Přeji Vám pěkný den a těším se na Vaše další příspěvky! -- Mercy (|) 12:37, 24. 6. 2008 (UTC)

Pravopis editovat

Zdravím, kolego. Chcete-li prosím přispívat do wikipedie, tak se snažte něco udělat se svojí češtinou, která je evidentně velice špatná. Děkuji. S pozdravem a přáním mnoha úspěchů při zlepšování češtiny. Mimochodem článek o válce mezi Pruskem a Francií tu už máme - viz Prusko-francouzská válka --Kirk 14:58, 29. 6. 2008 (UTC)

Dékuji Kirku za informaci o Prusko-francouzská válka, hledal jsem ji, je několik jmen. To jsem už opravil.

"..udělat néco s mojí češtinou,.." , to je těžsi. Myslel jsem, ze budu své příspěvky sledovat a učit se z oprav.

Máte lepší návrh? Přestat přispívat?? Frish 16:08, 29. 6. 2008 (UTC)

Strašák - odpověď za kolegu editovat

Dobrý den, Váš příspěvek musel být smazán či odstraněn, jelikož byl psán neencyklopedickým stylem a tudíž pro Wikipedii nevhodný. Pokud chcete přispívat, zkuste to jinak; podívejte se jak vytvořit stránku či jak editovat stránku. Díky za pochopení. S přáním pěkného dne -- Mercy (|) 23. 9. 2009, 14:07 (UTC)

Popravdě, příspěvek nebyl až tak špatný, ale nějak si nejsem jistý, zda není vhodnější na Wikislovník. Pod pojmen Strašák bych hledal spíš něco o oné hadrové postavě v zelí.


Fráze  'bojovat se strašákem'   

je demagogický  způsob debaty, v němž řečník vytvoří karikaturu oponenta,
kterou pak napadne a snadno porazí. Skutečný protivník zůstává nedotčen,
ale dav, který není obeznámen se skutečnými argumenty, může být přetáhnut do tábora,
který bude hlasovat proti řečníkově oponentu.

Je to volný překlad anglické fráze  'to attack a straw man'  - doslova '
'napadnout slaměného panáka',která je takto popsána v anglické wikipedii:  
[[ http://en.wikipedia.org/wiki/Straw_man | straw_man ]]

Ovšem, kdyby onen článek existoval, tohle se k němu dá přidat jako jeden odstavec :-). JAn 24. 9. 2009, 06:33 (UTC)

Pokud se můžu vmísit do debaty, také mám pocit, že smazaný článek nebyl až tak špatný a zdůvodnění neencyklopedickým stylem nebylo úplně správné, mýlit se je lidské. K textu smazaného článku: jedná se o jeden z typů "logických klamů" ve vedení diskuse popsaných v článku Logický klam, kde se tento typ vedení diskuse nazývá Nastrčený argument. Z toho plyne i má výhrada k textu, odborné výrazy nejde překládat mechanicky, je třeba znát českou obdobu daného výrazu. Příště by bylo dobré doplnit článek také referencí, to je odkazem na zdroj informací. Odkaz na anglickou ani jinou wikipedii, ze které byl ten článek přeložen, se tady na české Wikipedii za hodnověrný zdroj informací nepovažuje, i když se pro informaci uvádí.

Pokud můžu doporučit, nenechejte se touto nepříjemností odradit, část smazaného článku by se dala možná doplnit do uvedeného článku Logický klam. Možná by také nebylo špatné "zamodřit" si své uživatelské jméno, nemusíte na svou uživatelskou stránku nic psát, stačí ji založit. Člověk pak vypadá více jako zavedený wikipedista a správci budou trochu déle přemýšlet, než něco smažou :-) --Ladin 24. 9. 2009, 07:24 (UTC)

Na Wikislovníku tento i případně další příspěvky uvítáme a s formální úpravou rádi pomůžeme. :) --Lenka64 24. 9. 2009, 07:34 (UTC)

Článek jsem smazal nikoli ze zlého úmyslu, ale proto, že mi pro Wikipedii nepřipadal vhodný. Pokud jsem Vás, pane kolego, nějak urazil, odradil atd., omlouvám se. V projektu denně mažeme velké množství článků, které buď opravdu nejsou encyklopedicky vhodné, nebo jde o žerty, pokusy atp., člověk se jen těžko může vyhnout chybám – i v komunikaci s uživateli. Jinak si myslím v zásadě to, co napsal kolega Ladin – pojem je nepochybně anglicismus. Jirka O. 24. 9. 2009, 08:02 (UTC)


Frishova reakce: Opravdu nejde o slovo 'strašák' (do zelí) ale o frázi 'napadnout strašáka' a o ten pojem, kterým je, jak Ladin správně uvedl 'vyvracet nastrčený argument'; Nevím tedy zda to patři do slovníku (i kdyz děkuji za nabídku). To slovo 'strašák je v anglo-českém slovníku jako jedna možnost pro 'straw man', ale bez uvedení fráze ten smysl není jasný. Není to anglicismus, který by znásilňoval českou gramatiku jako 'Sazka arena' a nevidím, kde toto kolega Ladin říká. Když řeknu v debatě "Můj vážený předřečník bojoval se strašákem" je to lepší a názornějsí obrat než (české) "Ten vůl vyvracel nastrčený argument". Do wikipedie jsem to vložil po tom co jsem marně hledal český ekvivalent. Podívat se pod 'logický klam' mě nenapadlo. Nicméně, když se tento obraz zatím neužívá, tak by to byla inovace, a te přece do encyklopedie nepatří, takže stahuji námitku proti smazání. Ale kdyz ten obrat použiji v članku, který vyjde ve vážných novinách, tak pak by se to mohlo přidat, že ano? Možná jako heslo 'bojovat_se_strašákem"? Frish 26. 9. 2009, 06:33 (UTC)
Jistě českou gramatiku to neznásilňuje, ale v Česku to takto nikdo běžně neříká. To je podobné jako lidé, kteří utekli v šedesátém osmém naprosto nerozuměli pojmu "no jó, ten je za vodou" - ve smyslu ten má dost peněz, nebo ten má všeho dostatek, je v pohodě, atd. Sousloví totiž vzniklo až poté, co tito odešli do zahraničí. Stejně tak se v Čechách nepoužívá "bojovat se strašáky" ve smyslu dummy straw-man, tedy boj zbytečně provedený s jakousi kulisou, která neklade žádného odporu. U nás se totiž -slaměný muž- k výcviku používal tak maximálně za císaře pána a tehdy se pojem rozhodně neujal. Nevím, jak se tomu tehdy říkalo, ale strašák to asi nebyl.--DeeMusil 26. 9. 2009, 12:30 (UTC)
Již jsem přiznal, že to je inovace, tak proč mě tím furt mláti o hlavu? Ale je-li to anglicismus, tak třeba termín "Diracova rovnice" by taky musel být anglicismus, protože byl také převzat z Angličtiny. Myslím, že tak se ten termín nepoužívá, ale rád se dám poučit. Třeba i tohle se za těch 40 let změnilo :-) Anglicko-český slovnik uvádí 5 významů, a myslím ža doslovné 'muž ze slámy' se sem hodí nejméně. Já vidím protivníka jak si toho strašaka strojí a pak ho napadne. Jakýsi erární pandulák z dob Rakouska se mě vůbec nehodi. A 'nastrčený argument' taky ne. Není dost graficky názorný. Frish 26. 9. 2009, 14:10 (UTC)
Nejde o mlácení po hlavě. Jen vysvětluji. Doporučuji ve článku Strašák uvést odstavec Jiné významy slova a tam popsat tento význam z angličtiny. Teď, pokud uvedete relevantní zdroje, tak už to nikdo mazat nebude. Doufám, že Vám to takto pomohlo. --DeeMusil 26. 9. 2009, 17:05 (UTC)
Ptal jsem se na tohle: ..když ten obrat použiji v članku, který vyjde ve vážných novinách, a editor (pardon, readaktor) to tam nechá, tak pak by se to mohlo přidat, že ano? Jinak nevím co je 'zdroj' pokud odkaz na anglické texty a wiki nestači.
Encyklopedická významnost se jedním článkem kdekoliv nezvýší. Ale je možné do české Wiki napsat, že v anglicky mluvících zemích se to běžně používá. Vizte poslední úpravy článku.
Děkuji a rady a spolupráci. Frish 29. 9. 2009, 01:34 (UTC)

Založení Strašáka, tentokrát encyklopedicky editovat

Zde prosím jsem založil článek Strašák encyklopedicky, se všemi náležitostmi. Neukazuje ale na Straw man ale na Scarecrow. Včeštině je to ale jedno. Vy, pokud chcete, můžete přidat odstavec jiné významy, ale doporučoval bych nejprve se soustředit na vylepšení významu hlavního, tedy strašák do zelí.--DeeMusil 25. 9. 2009, 11:41 (UTC)

Váš účet bude přejmenován editovat

17. 3. 2015, 23:32 (CET)

Přejmenováno editovat

19. 4. 2015, 05:01 (CEST)