V neděli v deset editovat

Dobrý den, děkuji Vám za první informace v článku V neděli v deset. Bohužel jeho rozsah nebo zpracování zatím nedosahuje ani minimální nutné délky. Pokuste se prosím text článku rozšířit alespoň do té míry, abychom jej mohli zařadit mezi články k rozšíření. Pokud se nám to ani společnými silami nepodaří, po sedmi dnech se rozhodneme, zda pro udržení kvality Wikipedie není vhodnější takový článek úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení. --Mario7 (diskuse) 20. 10. 2018, 02:56 (CEST)Odpovědět

Děkuji Vám za informace v článku V neděli v deset. Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu tvořícího ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda nepřeložené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Také prosíme, abyste nevkládali automatické překlady, protože jejich kvalita je většinou špatná. Děkuji za pochopení.


Thank you for adding the article V neděli v deset. Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --Mario7 (diskuse) 20. 10. 2018, 02:56 (CEST)Odpovědět

Dobrý den, ad [1], formulace „film je asi 9letý Carlitos Reyes z Mexika, když spolu s jeho otcem Enriquem přistěhovali do Spojených států“ je podle vás OK? --Mario7 (diskuse) 20. 10. 2018, 03:10 (CEST)Odpovědět

Přepsal jsem tu část. Dr. Neurosis (diskuse) 20. 10. 2018, 05:27 (CEST)Odpovědět

3-2-1 Tučňáci! editovat

Děkuji Vám za informace v článku 3-2-1 Tučňáci!. Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit, nebo strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu tvořícího ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Thank you for adding the article 3-2-1 Tučňáci!. Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --Harold (diskuse) 18. 11. 2018, 11:50 (CET)Odpovědět

Zdravím. Aby bylo jasno, o co jde: problémem nejsou anglické názvy, jména, apod., ale celkový charakter textu, který byl vytvořen strojovým překladačem (Google Translate nebo jiný). Ty věty prostě nejsou česky. Zapracuj, prosím, na jazykové kvalitě textu a nevkládej do Wikipedie strojové překlady. Díky za pochopení. --Harold (diskuse) 18. 11. 2018, 17:25 (CET)Odpovědět

Upozorněn jste byl, tak tedy 2 h varovný blok... --Perid (diskuse) 18. 11. 2018, 19:25 (CET)Odpovědět