Diskuse:Marjam Mírzácháníová

Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Flanagancz v tématu „"Wikifikace"?

Přechýlení ano nebo ne editovat

Není mi jasné, proč tato žena musí být přechýlena. Je to exotické jméno, se čtyřmi dlouhými samohláskami v českém přepisu - Mírzáchání. Speciálně to "í" na konci skoro přechýlení zapovídá. Někteří budou argumentovat českými zdroji. Ale pak je jasné, že v tom byl nějaký horlivý redaktor. Přitom ona nepřijala jméno Maryam Vondráková. --Zbrnajsem (diskuse) 22. 7. 2017, 15:23 (CEST)Odpovědět

Přechylování ženských jmen je normální instrument češtiny, jak texty učinit přirozenějšími a srozumitelnějšími. Čeština přechyluje příjmení žen nezávisle na tom, zda jde o příjmení Češek nebo cizinek. Vizte prosím doporučení Wikipedie:Přechylování ženských příjmení. --Palu (diskuse) 22. 7. 2017, 15:25 (CEST)Odpovědět
To jsem si mohl myslet. Kolego Palu, těch nejméně několik set "výjimek" jen na Wikipedii neznáte? Ale oni se snad ozvou i zastánci jiného názoru než vy. Apropos, to doporučení jste nemusel takhle zmiňovat, já je znám skoro nazpaměť. --Zbrnajsem (diskuse) 22. 7. 2017, 15:41 (CEST)Odpovědět
Zjistěte a doložte, že v včeských zdrojích nepřechýlený tvar převládá. Prostě se držte doporučení Wikipedie:Přechylování ženských příjmení. To Vás ještě jeho existence po těch letech překvapuje? --Bazi (diskuse) 22. 7. 2017, 16:03 (CEST)Odpovědět
To jsem vůbec nenapsal. Mne nepřekvapuje nic, ani že jste se ozval Vy, Bazi. Jak ale známo, exotická jména (tedy neevropská) se nemají přechylovat. To tam v tom našem komplikovaném doporučení někde stojí, nebo dokonce ve stanovisku ÚJČ. Přečtěte si to. Tudíž bychom to tady měli uplatnit. --Zbrnajsem (diskuse) 22. 7. 2017, 16:47 (CEST)Odpovědět
Podle mě to není pravda a nikde tam podobné tvrzení nestojí. Jediné, kde se inklinuje k nepřechylování, je - pokud je mi známo - oblast korejských a čínských příjmení, pokud jsou v přechýlené podobě obtížně vyslovitelná (Lucy Liu). Příště prosím ke svým tvrzením přidávejte rovnou i odkazy. --Palu (diskuse) 22. 7. 2017, 16:52 (CEST)Odpovědět
Ale jistě že obecně mají exotická jména tendenci být nepřechylovaná. Ale to se projeví v českých textech obecně. Jestli naopak vidíte ve zdrojích, že její jméno běžně přechylují, pak evidentně dospěli autoři (nebo editoři, korektoři) k závěru, že to není dostatečně exotické. My na Wikipedii nevytváříme realitu, jen ji reflektujeme. --Bazi (diskuse) 22. 7. 2017, 17:01 (CEST)Odpovědět
Kolego Palu, argument výslovnosti snadno obrátím proti Vám. Tato matematička se nepřechýleně vysloví lépe než přechýleně. Je to také kratší, to jméno je beztak dlouhé. A u mnohých přechýlených dam si našinec přelomí jazyk. Jakpak vyslovíte příjmení Trogneuxová? Doufám, že to máte nacvičené. Ale jinak: až budu z Holandska doma (tady mají také obtížnou výslovnost), tak se na ty výskyty podívám lépe. --Zbrnajsem (diskuse) 22. 7. 2017, 18:17 (CEST)Odpovědět
Popravdě nemáme žádný věrohodný zdroj ke jménu, které měla naposled v občance (i vzhledem k tomu, že se provdala). Nyní bych tedy diskusi odložil. Třeba se časem prokáže, že se jmenovala po manželovi :) a možná i s -ová.
V současnosti snad jen zbývá dořešit, jaký je očekávaný název článku.--Rosičák (diskuse) 24. 7. 2017, 19:46 (CEST)Odpovědět

"Wikifikace"? editovat

@Desolated Angel:Obávám se, že tyto poměrně rozsáhlé změny mají docela daleko do skromného označení ve shrnutí editace "wikifikace". --Bazi (diskuse) 5. 8. 2017, 18:48 (CEST)Odpovědět

Mimo jiné byly odstraněny externí odkazy, které však nebyly využity jako řádkové reference, takže aspoň pro případné pozdější vytěžení je přenáším sem:

--Bazi (diskuse) 5. 8. 2017, 20:33 (CEST)Odpovědět

Souhlasím.--Flanagancz (diskuse) 6. 8. 2017, 18:12 (CEST)Odpovědět

Zpět na stránku „Marjam Mírzácháníová“.