Diskuse:Braunschweig

Návrh na přesun

editovat

Jsem pro přesun. Je zvykem města, co mají český název, uvádět tímto názvem. Také píšeme Cáchy a ne Aachen.--Chalupa (diskuse) 5. 1. 2014, 09:03 (UTC)

Není zvykem uvádět všude u německých měst co mají český název. Němci u českých měst nedělají, ta města se tak nejmenují. Tak český nacionalismus přehánět nemusíme. A navíc to zas není očekávaný název.--Mirek256 5. 1. 2014, 10:37 (UTC)

Upozorňuji, že k obecnému pravidlu WP:Očekávatelnost existuje speciální pravidlo Wikipedie:Název článku#Jména měst a obcí, které je mu nadřazené. Důležité tedy je, zda existuje zažitý český ekvivalent. --Palu (diskuse) 5. 1. 2014, 11:03 (UTC)
A ten ekvivalent zcela zřejmě existuje. --Chalupa (diskuse) 5. 1. 2014, 16:34 (UTC)
Existuje, ale v současnosti už není zažitý. "Jedu do Braunschweigu" jsem slyšel z různých úst, "Jedu do Brunšviku" od nikoho. Aarrcchhiimmeeddeess (diskuse) 6. 1. 2014, 08:07 (UTC)

Stejně je zajímavé, že sami Němci v tomto nejsou takoví nacionalisti, u měst jako Wrocław to mají pod Breslau, to je adekvátní tomu, jako my máme Mnichov a ne München. Nicméně třeba v bývalých Sudetech bych u Němců očekával, že budou striktně užívat jména německá a jen v závorce udávat česká. Ale není tomu tak, viz např. https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%A1l%C3%ADky To se celkem divím, na české wikipedii by tohle neprošlo, protože před 2. světovou válkou tam žilo přes 90% Němců, německý název je dobře zažitý a rozhodně daleko vice očekávaný než nějaké Zvěříny atp., kde navíc nikdy žádná česká většina nežila (na rozdíl od německé většiny v Sudetech). A ku podivu toto Němci nedělají a myslím si, že je to přístup rozumný. Prostě udávat pod názvem, který dnes lidi běžně znají, případný méně používaný český název uvést v úvodu.--Don Pedro (diskuse) 5. 1. 2014, 20:43 (UTC)

Proti. Vzhledem k tomu, že návrh na přesun není nijak zdůvodněn a o českém názvu Brunšvik jsem doposud ani neslyšel, jsem proti přesunu. Samotná existence české alternativy němecného názvu není podle mě dostatečný důvod. Český název by měl být zažitý a používaný, jako třeba Mnichov. (technická poznámka, v článku je jakýsi Substovaný infobox, předpoklídám, že by se měl nahradit klasickým {{Infobox - sídlo světa}}) --Ladin (diskuse) 6. 1. 2014, 07:53 (UTC)

Jsem proti přesunu, Brunšvik není zažitý ani převažující český ekvivalent. --Jowe (diskuse) 6. 1. 2014, 08:17 (UTC)

Brunšvické vévodství

editovat

Ne, že by to bylo moje pole působnosti, ale čirou náhodou jsem narazil na to, že se cs Wiki různě odkazuje na tu na "Brunšvicko", tu "Brunšvické vévodství", onde "Brunšvicko-Lüneburské vévodství" a ještě i jiné tvary, přičemž neexistuje ani jedna z těch stránek (jen Německý spolek). Pár jsem se snažil sjednotit, ale nejsa historik, radši jsem toho nechal, abych neudělal víc škody než užitku :) (pozn. Tady proti zčeštění názvu nic nemám.) Aarrcchhiimmeeddeess (diskuse) 8. 1. 2014, 16:47 (UTC)

Zpět na stránku „Braunschweig“.