Diskuse:Železniční trať Ústí nad Orlicí – Międzylesie

Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Martin Vrut

Pod číslem trati 024 bylo s ohledem na momentální organizaci železniční dopravy sloučeno několik úseků, které jsou z historického i provozního hlediska velmi nesourodé: důležitá elektrizovaná trať Transevropské železniční sítě nákladní dopravy (Ústí nad Orlicí - Lichkov - st. hr.) s nepříliš významnou celostátní dráhou (Lichkov - Dolní Lipka) a se zapadlou lokálkou (Dolní Lipka - Štíty). Jsem si zcela jistý, že ponechat trať Ústí nad Orlicí - Štíty je vcelku nesmysl, otázkou je, jak to efektivně udělat. Osobně se kloním k následujícímu rozdělení:

  1. Železniční trať Ústí nad Orlicí - Hanušovice (jedná se o ucelený úsek celostátní dráhy)
  2. Železniční trať Wrocław Główny - Lichkov (trať je z velké části v Polsku, článek již vznikl.) --Biedronka CZ (diskuse) 15. 5. 2013, 09:47 (UTC)
  3. Železniční trať Dolní Lipka - Štíty (historicky i provozně se jedná o samostatnou regionální dráhu).

--Cmelak770 28. 6. 2009, 14:55 (UTC)

Přesto že 1. je oficiálně ucelený úsek celostátní dráhy, tak je jeho část D. Lipka - Hanušovice téměř na zavření. Hlavní přepravní proud vede UO - Štíty s výraznými zlomy frekvence v Letohradu, Jablonném a Králíkách a to bez ohledu na častý nutný přestup v Lichkově. Doporučuji vzít toto do úvahy z důvodu větší praktičnosti informací. Ad. 2. lze oddělit celkem jednoduše při použití čísla z mezinárodního jízdního řádu. Momentálně platí č. 830.--Railfort 1. 10. 2009, 20:00 (UTC)
Podporuji tento návrh. přestože od něj uplynulo už pár let. Nemůžeme být otroky Knižního jízdního řádu a sledovat každou změnu vedení motoráčků, to už se řešilo leckde. Encyklopedie musí poskytovat nadčasové informace. Do Štítů byl 1. 10. 2009 "hlavní přepravní proud", nyní se tam nehne kolo. --Uacs451 (diskuse) 17. 5. 2013, 08:30 (UTC)
Z důvodů uvedených také podporuji návrh reorganizace. Další možnost by byla rozdělení jako na německé Wikipedii, tzn. z hledisek historie trati a ... (???; "Kilometrierung" v němčině, "kilometracja" v polštině; české slovo bohužel neznám (česky jde o staničení--Martin Vrut (diskuse) 19. 5. 2018, 20:48 (CEST))):Odpovědět
- de:Bahnstrecke Letohrad–Ústí nad Orlicí (byv. Rakouská severozápadní dráha)
- de:Bahnstrecke Chlumec nad Cidlinou–Międzylesie (úsek Letohrad - Lichkov - st.hr. - Międzylesie) (byv. Rakouská severozápadní dráha)
- de:Bahnstrecke Šternberk–Lichkov (úsek Lichkov - Hanušovice) (byv. Moravská pohraniční dráha)
- de:Bahnstrecke Dolní Lipka–Štíty
Jenom jako návrh, vím že to znamená hodně prace. Zdravím, --Kleeblatt187 (diskuse) 17. 5. 2013, 21:52 (UTC)
(OT) Zajímavá je otázka po českém slově. Běžné, ale ne dost odborné slovo je "kilometráž". V oboru stavebnictví se používá "staničení", viz Staničení pozemních komunikací, odvozené od názvu způsobu kótování od společného počátku (nevím, jak to ukázat, články de:Technisches Zeichnen#Bemaßung und Beschriftung ani de:Bemaßung se o něm bohužel nezmiňují). V oboru dopravy čtu spíše "kilometrická poloha", např. tabulky v Prohlášení o dráze mají sloupce "kilometrická poloha začátku tratě", "kilometrická poloha konce tratě", schemata stanic mají "km poloha". Toho bych se držel já. --Uacs451 (diskuse) 19. 5. 2013, 08:05 (UTC)
Děkuji! --Kleeblatt187 (diskuse) 25. 5. 2013, 20:19 (UTC)

Jsem pro návrh Cmelaka770, sorry, ale německé Wikipedie bych se nedržel, včera jsem zrovna řešil tu anglickou. V poslední době jsem zaznamenal, že se vše musí dělat podlé jiných jazykových verzí (zajména té anglické, nejspíše proto, že všichni hovoří anglicky :-D ), ale mne přijde, že systém ohledně železniční dopravy mají zavedený pouze Poláci na polské Wikipedii, byť to na první pohled nevypadá. Škoda, že u nás neběží nějaký slušný projekt, který by železnici schraňoval. Takhle to je CIK CAK. Když bude potřeba, tak ten článek rozdělím, ale aby se nám poté nevrátil do původní podoby, nerad mrhám časem. --Biedronka CZ 18. 5. 2013, 07:54 (UTC)

Vzhledem k tomu, hlavní trať do Miedzilesie (která je v článku vedena jako odbočka), je již uvedena v článku o trati do Vratislavi, což je logické, je nesmyslné ji mít zahrnutou ještě zde, leda by byl zahrnut u rozděleného článku o trati do Lichkova a naopak nezahrnutou u polské trati, toť na uváženou. Ohledně další organisace trati, jde o vcelku dva provozně různorodé úseky - elektrisovaný a hojně využívanou úsek celostátní dráhy Ústí nad Orlicí – Lichkov a úsek Lichkov – Štíty, jehož část do Dolní Lipky je sice součástí celostátní dráhy, ale provoz je zcela lokálkového charakteru, kde ale hlavní přepravní proud opravdu směřuje spíše směrem na Štíty, respektive hlavně Králíky (i vzhledem k tomu, že v úseku Dolní Lipka – Hanušovice jezdí vlaky pouze o sobotách a nedělích a v jisté době tam nejezdily vůbec).

Můj návrh se tedy téměř shoduje s návrhem Cmelakakovým, ale navrhuji jisté úpravy:

  1. Železniční trať Ústí nad Orlicí – Miedzilesie, neboť většina článků o přeshraničních tratích je psána do pohraniční stanice na nečeské straně
  2. Železniční trať Lichkov – Štíty, popřípadě pro historickou celistvost protáhnout Železniční trať Hanušovice – Dolní Lipka souběžně na Železniční trať Hanušovice – Lichkov, nicméně není to podle mě nutné

Martin Vrut (diskuse) 19. 5. 2018, 21:12 (CEST)Odpovědět

Zpět na stránku „Železniční trať Ústí nad Orlicí – Międzylesie“.