Wikipedie:WikiProjekt Překlad/Rady: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
gramatika
Řádek 4:
*Účelem přeloženého článku je, aby byl výsledný text co nejkvalitnější jako samostatný článek na Wikipedii.
*Text překladu článku z cizojazyčné Wikipedie tedy nemusí doslova odpovídat původnímu textu, může být doplňován a zkracován (vhodné je zejména zkracování o informace, které jsou pro českého čtenáře nepodstatné, a o pasáže pochybné či jinak nekvalitní), a také stylisticky upravován. Pamatujte, že doslovné znění není vždy to nejvhodnější.
*Přeložený článek musí respektovat veškerá pravidla a standardy české Wikipedie, a to zejména v případě, že se liší od Wikipedie, z níž překládáte. Vhodné také je přesunout veškeré reference z původního článku do výsledného textu (platí pravidlo [[Wikipedie:Ověřitelnost|ověřitelnosti]]), ale pokud existují v Česku lépe ověřitelné zdroje ke stejným informacím, pak uveďte je uveďte.
*Tam, kde si nejste jisti významem původního textu, neimprovizujte, ale raději pasáž nepřekládejte a umístěte do článku jako komentář (tj. mezi tagy <code><nowiki><!--zakomentovaný text--></nowiki><code>).
*Všechny přeložené články musí být řádně označeny šablonou {{Šablona|Překlad}}, aby byly splněny podmínky licence Wikipedie a nebyla porušena [[Wikipedie:Autorské právo|autorská práva]] autorů původních textů.