Šema Jisra'el: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
VolkovBot (diskuse | příspěvky)
m r2.5.1) (robot přidal: sco:Shema
Úprava struktury článku, vypuštění duplicitních informací, drobná upřesnění a stylistické úpravy
Řádek 1:
{{Judaismus}}
'''Šema Jisra'el''' ({{Vjazyce|he}} {{Cizojazyčně|he|שמע ישראל}}, doslova '''Slyš, Izraeli'''; zkráceně '''Šema''', hebrejsky {{cizojazyčně|he|שמע}}, „Slyš!“) je jedna z nejdůležitějších židovských [[modlitba|modliteb]] a [[vyznání víry]] (krédo) [[judaismus|judaismu]]. Jedná se o jeden z ústředních a nejstarších prvků židovské [[liturgie]]. V souvislosti s liturgií se takto někdy ozačuje i celá pasáž, přesně nazývaná {{cizojazyčně|he|ברכות קריאת שמע}}, ''birchot kri'at Šema'', dosl. „požehnání (pro) čtení Šema“, nebo pouze {{cizojazyčně|he|קריאת שמע}} ''kri'at Šema'', dosl. „čtení Šema“. Text prvních dvou částí ''Šema'' je obsažen také ve svitcích [[mezuza|mezuzy]] a [[tfilin]].
 
Čtení Šema Jisra'el tvoří důležitou část [[Šacharit|ranní]] a [[Ma'ariv|večerní bohoslužby]]. Skládá se ze tří částí: {{Citát bible|Dt|6|4||9}}, {{Citát bible|Dt|11|13||24}} a {{Citát bible|Nu|15|37||41}}. První dvě pasáže jsou zařazeny proto, že výslovně obsahují příkaz číst tato slova „při uléhání a při vstávání“. Poslední pasáž byla do ''kri'at Šema'' přidána jako připomenutí [[Původ svátku Pesach|vyjití z Egypta]], které je rovněž potřeba připomínat ve dne i v noci<ref>[[Mišna]] [[Berachot]] 1:5</ref>.
== Birchot kri'at Šema ==
''Birchot kri'at Šema'' je úvodní část liturgie při [[Šacharit|ranní]] a [[Ma'ariv|večerní modlitbě]]. Recitace ''Šema Jisra'el'' dvakrát denně je jedna z [[613 micvot]] ([[bible|biblických]] příkazů).<ref>{{Citát bible|Dt|6|7||}}</ref> Ačkoli samotná modlitba ''Šema'' je identická, připojená požehnání se v ranní a večerní verzi liší: ranní verze má požehnání tři, večerní čtyři. Celkový počet požehnání, sedm, souvisí s veršem ze [[žalm]]u: „Sedmkrát denně Tě chválím.“<ref>{{citát bible|Ž|119|164}}</ref>
 
Ústředním tématem je víra v [[monoteismus|jediného]] a všemohoucího Boha, kterého mají Židé milovat „celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou“. Druhý odstavec rozvíjí motiv odměny za oddanost Bohu a trestu v případě odpadnutí. Třetí odstavec přidává příkaz zhotovení [[cicit]] na připomínku [[613 micvot|božích přikázání]].
V [[gaonim|gaonském období]] byla k večerní recitaci přidána ještě pasáž {{cizojazyčně|he|ברוך ה׳ לעולם}} ''Baruch ha-Šem le-olam'', složená z veršů z [[prorocké knihy|proroků]] a [[spisy|spisů]], a požehnání ''Jir'u ejnejnu''. Dnes je zvykem recitovat tyto části pouze v některých [[aškenázové|aškenázských]] komunitách v [[diaspora|diaspoře]].
 
=== Kri'atText Šema pro ranní modlitbu ===
[[File:Shema1j.ogg|thumb|Recitace Šema Jisra'el s tradiční intonací [[akcent (hebrejština)|akcent]]ů]]
''Kri'at Šema'' pro [[šacharit]] (ranní modlitbu) se skládá z následujících požehnání:
{{Citát|''Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný. Budeš milovat Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou. A tato slova, která ti dnes přikazuji, budeš mít v srdci. Budeš je vštěpovat svým synům a budeš o nich rozmlouvat, když budeš sedět doma nebo půjdeš cestou, když budeš uléhat nebo vstávat. Uvážeš si je jako znamení na ruku a budeš je mít jako pásek na čele mezi očima. Napíšeš je také na veřeje svého domu a na své brány.''| [[Bible]], [[Deuteronomium]] 6:4-9}}
{{Citát|''Jestliže budete opravdu poslouchat má přikázání, která vám dnes udílím, totiž abyste milovali Hospodina, svého Boha, a sloužili mu celým svým srdcem a celou svou duší, dám vaší zemi déšť v pravý čas, déšť podzimní i jarní, a budeš sklízet své obilí, svůj mošt a olej a na tvém poli dám růst bylině pro tvůj dobytek; budeš jíst dosyta. Střezte se, aby se vaše srdce nedalo zlákat, takže byste se odchýlili, sloužili jiným bohům a klaněli se jim. To by Hospodin vzplanul proti vám hněvem a zavřel by nebesa, takže by nebylo deště, z půdy by se nic neurodilo a vy byste v té dobré zemi, kterou vám Hospodin dává, rychle vyhynuli. Tato má slova si vložte do srdce a do své duše, přivažte si je jako znamení na ruku a ať jsou jako pásek na čele mezi vašima očima. Budete jim vyučovat své syny a rozmlouvat o nich, ať budeš sedět doma nebo půjdeš cestou, ať budeš uléhat nebo vstávat. Napíšeš je na veřeje svého domu a na své brány, abyste na zemi, o které Hospodin přísahal vašim otcům, že jim ji dá, dlouho žili vy i vaši synové, aby vaše dny byly jako dny nebes nad zemí.''| [[Bible]], [[Deuteronomium]] 11:13-21}}
{{Citát|''Hospodin řekl Mojžíšovi: "Mluv k Izraelcům a řekni jim, aby si po všechna pokolení dělali na okraji svých šatů třásně a nad třásně ať se dávají na okraj svého roucha purpurově fialovou stuhu. Budete mít třásně, abyste si při pohledu na ně připomínali všechna Hospodinova přikázání a plnili je, abyste se neřídili vlastním srdcem a vlastníma očima, jako se jimi řídí smilníci, abyste si připomínali a plnili všechna má přikázání a byli svatými pro svého Boha. Já jsem Hospodin, váš Bůh, já jsem vás vyvedl z egyptské země, abych vám byl Bohem. Já jsem Hospodin, váš Bůh.''| [[Bible]], [[Numeri]] 15:37-41}}
 
* {{Cizojazyčně|he|שמע}} - ''Šema'' – ústřední jádro bohoslužby, vyznání víry Izraele a vyznání jedinosti a všemohoucnosti Boha. Skládá se ze tří částí: {{Citát bible|Dt|6|4||9||}}, {{Citát bible|Dt|11|13||24||}} a {{Citát bible|Nu|15|37||41||}}. Poslední pasáž byla do ''kri'at Šema'' přidána jako připomenutí zvyků a tradic,{{chybí zdroj}} neboť se v ní hovoří o [[cicit]]. Ústředním tématem je víra v [[monoteismus|jediného Boha]], kterého mají Židé milovat „celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou“. Při pronášení modlitby se mezi verš ''„Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný“'' a ''„Budeš milovat Hospodina, svého Boha,“'' vkládá šeptem verš: „Požehnáno je vznešené jméno Jeho království na věky věků“ ({{Cizojazyčně|he|ברוך שם כבוג מלכותו לעולם ועד}} ''Baruch šem kevod malchuto le-olam va-ed''). Pouze na [[Jom kipur]] se tento verš recituje nahlas.
* {{Cizojazyčně|he|יוצר}} - ''Jocer'' – první požehnání, pojmenované podle slov ''Jocer or'' – „Stvořiteli světla“, respektive podle slov ''Jocer me'orot'' - „Stvořiteli světel“, kterými požehnání končí. V něm je Bohu vzdávána chvála za stvoření celého světa a všeho, co do něj náleží. Bůh je zde veleben jako stvořitel míru, osvětlující zemi. V tomto odstavci také obec většinou nahlas recituje verš „Svatý, svatý, svatý je Hospodin zástupů, celá země je plna Jeho slávy.“<ref>{{citát bible|Iz|6|3}}</ref> Z teologického hlediska pak toto požehnání dává najevo, že v judaismu je to Bůh, který vládne i nad nebeskými tělesy, [[slunce]]m, [[měsíc]]em, [[planeta]]mi i [[hvězda]]mi, tj. nad objekty, které byly v pohanských kultech uctívány jako božstva.
 
Pokud není přítomen [[minjan]], recitující vkládá před ''Šema'' supliku {{Cizojazyčně|he|אל מלך נאמן}} ''El melech ne'eman'', „Bože, věrný králi“. Důvod je ten, že za normálních okolností má Šema 248 slov, což je počet pozitivních [[micva|přikázání]] v [[Tóra|Tóře]]. Pokud ale není minjan přítomen, [[chazan]] neopakuje větu {{Cizojazyčně|he|ה׳ אלהיכם אמת}} ''Hašem Elohejchem emet'', „Hospodin, váš Bůh, je pravda“ a tři slova tak chybí. Recitací slov ''El melech ne'eman'' se tak počet slov Šema doplní opět na 248.<ref>Judaismus A-Z, s. 206</ref>
* {{Cizojazyčně|he|אהבה רבה}} - ''Ahava raba'' – druhé požehnání, hebrejsky „(Boží) nezměrná láska“, kterou Bůh projevuje Izraeli skrze darování Tóry a [[Pojem vyvolenosti v judaismu|vyvolení]] jako svého zvláštního národa.
 
== Požehnání pro čtení Šema ==
* {{Cizojazyčně|he|שמע}} - ''Šema'' – ústřední jádro bohoslužby, vyznání víry Izraele a vyznání jedinosti a všemohoucnosti Boha. Skládá se ze tří částí: {{Citát bible|Dt|6|4||9||}}, {{Citát bible|Dt|11|13||24||}} a {{Citát bible|Nu|15|37||41||}}. Poslední pasáž byla do ''kri'at Šema'' přidána jako připomenutí zvyků a tradic,{{chybí zdroj}} neboť se v ní hovoří o [[cicit]]. Ústředním tématem je víra v [[monoteismus|jediného Boha]], kterého mají Židé milovat „celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou“. Při pronášení modlitby se mezi verš ''„Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný“'' a ''„Budeš milovat Hospodina, svého Boha,“'' vkládá šeptem verš: „Požehnáno je vznešené jméno Jeho království na věky věků“ ({{Cizojazyčně|he|ברוך שם כבוג מלכותו לעולם ועד}} ''Baruch šem kevod malchuto le-olam va-ed''). Pouze na [[Jom kipur]] se tento verš recituje nahlas.
''BirchotPři kri'atranní Šema''i jevečerní úvodnímodlitbě částse liturgiek přisamotnému [[Šacharit|ranní]]čtení aŠema [[Ma'ariv|večernípřipojují modlitbě]].předepsaná požehnání, označovaná Recitacejako ''Šemabirchot Jisrakri'elat Šema'' dvakrát denně je jedna z [[613 micvot]] ([[bible|biblických]] příkazů).<ref>{{Citát bible|Dt|6|7||}}</ref> Ačkoli samotná modlitba ''Šema'' je identická, připojená požehnání se v ranní a večerní verzi liší: ranní verze má požehnání tři, večerní čtyři. Celkový počet požehnání, sedm, souvisí s veršem ze [[žalm]]u: „Sedmkrát denně Tě chválím.“<ref>{{citát bible|Ž|119|164}}</ref>
 
=== Požehnání v ranní modlitbě ===
Pokud není přítomen [[minjan]], recitující vkládá před ''Šema'' supliku {{Cizojazyčně|he|אל מלך נאמן}} ''El melech ne'eman'', „Bože, věrný králi“. Důvod je ten, že za normálních okolností má Šema 248 slov, což je počet pozitivních [[micva|přikázání]] v [[Tóra|Tóře]]. Pokud ale není minjan přítomen, [[chazan]] neopakuje větu {{Cizojazyčně|he|ה׳ אלהיכם אמת}} ''Hašem Elohejchem emet'', „Hospodin, váš Bůh, je pravda“ a tři slova tak chybí. Recitací slov ''El melech ne'eman'' se tak počet slov Šema doplní opět na 248.<ref>Judaismus A-Z, s. 206</ref>
''Kri'at Šema'' proPři [[šacharit]]u (ranní modlitbumodlitbě) se skládá zříkají následujícíchnásledující požehnání:
 
* {{Cizojazyčně|he|יוצר}} - ''Jocer'' – první požehnání, pojmenované podle slov ''Jocer or'' – „Stvořiteli světla“, respektive podle slov ''Jocer me'orot'' - „Stvořiteli světel“, kterými požehnání končí. V něm je Bohu vzdávána chvála za stvoření celého světa a všeho, co do něj náleží. Bůh je zde veleben jako stvořitel míru, osvětlující zemi. V tomto odstavci také obec většinou nahlas recituje verš „Svatý, svatý, svatý je Hospodin zástupů, celá země je plna Jeho slávy.“<ref>{{citát bible|Iz|6|3}}</ref> Z teologického hlediska pak toto požehnání dává najevo, že v judaismu je to Bůh, který vládne i nad nebeskými tělesy, [[slunce]]m, [[měsíc]]em, [[planeta]]mi i [[hvězda]]mi, tj. nad objekty, které byly v pohanských kultech uctívány jako božstva.
* {{Cizojazyčně|he|אהבה רבה}} - ''Ahava raba'' – druhé požehnání, hebrejsky „(Boží) nezměrná láska“, kterou Bůh projevuje Izraeli skrze darování Tóry a [[Pojem vyvolenosti v judaismu|vyvolení]] jako svého zvláštního národa.
* následuje samotné čtení Šema (3 odstavce)
* {{Cizojazyčně|he|גאולה}} - ''Ge'ula'' – Vykoupení, požehnání začíná zmínkou o [[Exodus|vykoupení z Egypta]] a končí nadějí ve vykoupení budoucí. Chazan zpívá závěrečná slova požehnání ''Ga'al Jisra'el'' potichu,{{chybí zdroj}} neboť za nimi hned následuje recitace [[Amida|Amidy]].
 
=== Kri'atPožehnání Šema prove večerní modlitbumodlitbě ===
''Kri'at Šema'' proPři [[ma'ariv]]u (večerní modlitbumodlitbě) se skládá zříkají následujícíchnásledující požehnání:
 
* {{Cizojazyčně|he|המעריב ערבים}} - ''Ha-ma'ariv aravim'' - „Jenž halí v soumrak večery“. Podobně jako u ranní recitace byla Bohu vzdána chvála za světlo, zde se vzdává chvála Bohu za moc nad nocí a tmou. Ranní požehnání má za úkol ukázat, že Bůh je pánem nad vším, co pohanská náboženství považovala za božstva, zde je kladen důraz na ujištění, že stejně tak i tma a noc, které jsou pro člověka synonymem zla a nebezpečí, jsou rovněž Božím dílem a záměrem - cílem tohoto požehnání bylo zabránit [[dualismus|dualistickým]] a [[gnose|gnostickým]] tendencím uvnitř judaismu,{{chybí zdroj}} které by byly neslučitelné s monoteismem.
 
* {{Cizojazyčně|he|אהבת עולם}} - ''Ahavat olam'' - „Věčná láska“, kterou Bůh projevuje Izraeli každý den a každou noc, v čase dobrém i zlém.
* následuje {{Cizojazyčně|he|שמע}} - ''Šema'' (3 odstavce)
 
* {{Cizojazyčně|he|גאולה}} - ''Ge'ula'' - vykoupení. Toto požehnání se od ranní verze liší začátkem benedikce,; zatímco ranní verze začíná slovy ''Emet ve-jaciv'', „pravdivé a jisté“, večerní začíná slovy ''Emet ve-emuna'', „pravdivé a věrné“.
* {{Cizojazyčně|he|שמע}} - ''Šema''
 
* {{Cizojazyčně|he|גאולה}} - ''Ge'ula'' - vykoupení. Toto požehnání se od ranní verze liší začátkem benedikce, zatímco ranní verze začíná slovy ''Emet ve-jaciv'', „pravdivé a jisté“, večerní začíná slovy ''Emet ve-emuna'', „pravdivé a věrné“.
 
* {{Cizojazyčně|he|השכיבנו}} - ''Haškivenu'' - hebrejsky „Nech nás ulehnout“, krátká benedikce žádající Boha o ochranu před pokušením a zlými silami (v tradičním podání obsahuje i prosbu za odvrácení [[Satan]]a).
 
V [[gaonim|gaonském období]] byla k večerní recitaci přidána ještě pasáž {{cizojazyčně|he|ברוך ה׳ לעולם}} ''Baruch ha-Šem le-olam'', složená z veršů z [[prorocké knihy|proroků]] a [[spisy|spisů]], a požehnání ''Jir'u ejnejnu''. Dnes je zvykem recitovat tyto části pouze v některých [[aškenázové|aškenázských]] komunitách v [[diaspora|diaspoře]].
== Text Šema ==
[[File:Shema1j.ogg|thumb|Recitace Šema Jisra'el s tradiční intonací [[akcent (hebrejština)|akcent]]ů]]
{{Citát|''Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný. Budeš milovat Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou. A tato slova, která ti dnes přikazuji, budeš mít v srdci. Budeš je vštěpovat svým synům a budeš o nich rozmlouvat, když budeš sedět doma nebo půjdeš cestou, když budeš uléhat nebo vstávat. Uvážeš si je jako znamení na ruku a budeš je mít jako pásek na čele mezi očima. Napíšeš je také na veřeje svého domu a na své brány.''| [[Bible]], [[Deuteronomium]] 6:4-9}}
{{Citát|''Jestliže budete opravdu poslouchat má přikázání, která vám dnes udílím, totiž abyste milovali Hospodina, svého Boha, a sloužili mu celým svým srdcem a celou svou duší, dám vaší zemi déšť v pravý čas, déšť podzimní i jarní, a budeš sklízet své obilí, svůj mošt a olej a na tvém poli dám růst bylině pro tvůj dobytek; budeš jíst dosyta. Střezte se, aby se vaše srdce nedalo zlákat, takže byste se odchýlili, sloužili jiným bohům a klaněli se jim. To by Hospodin vzplanul proti vám hněvem a zavřel by nebesa, takže by nebylo deště, z půdy by se nic neurodilo a vy byste v té dobré zemi, kterou vám Hospodin dává, rychle vyhynuli. Tato má slova si vložte do srdce a do své duše, přivažte si je jako znamení na ruku a ať jsou jako pásek na čele mezi vašima očima. Budete jim vyučovat své syny a rozmlouvat o nich, ať budeš sedět doma nebo půjdeš cestou, ať budeš uléhat nebo vstávat. Napíšeš je na veřeje svého domu a na své brány, abyste na zemi, o které Hospodin přísahal vašim otcům, že jim ji dá, dlouho žili vy i vaši synové, aby vaše dny byly jako dny nebes nad zemí.''| [[Bible]], [[Deuteronomium]] 11:13-21}}
{{Citát|''Hospodin řekl Mojžíšovi: "Mluv k Izraelcům a řekni jim, aby si po všechna pokolení dělali na okraji svých šatů třásně a nad třásně ať se dávají na okraj svého roucha purpurově fialovou stuhu. Budete mít třásně, abyste si při pohledu na ně připomínali všechna Hospodinova přikázání a plnili je, abyste se neřídili vlastním srdcem a vlastníma očima, jako se jimi řídí smilníci, abyste si připomínali a plnili všechna má přikázání a byli svatými pro svého Boha. Já jsem Hospodin, váš Bůh, já jsem vás vyvedl z egyptské země, abych vám byl Bohem. Já jsem Hospodin, váš Bůh.''| [[Bible]], [[Numeri]] 15:37-41}}
 
== Odkazy ==