Aj Čching: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
typo
Řádek 16:
* ''Pao-š'-ti chung-sing'' ([[1953]], Rubínové hvězdy),
* ''Čchun-tchien'' ([[1956]], Jaro),
* ''Chaj-tia-šang'' ([[1956]], Na modrém útesu).,
* ''Čchuilai de čche'' ([[1980]], Píseň návratu))
 
=== Eseje===
* ''Š'-lun'' ([[1940]], Rozpravy o poezii),
* ''Sin wen-i hun-ťi'' ([[1956]], Stati o moderní literatuře a umění).
 
== Aj Čching v češtině ==
Do češtiny byly přeloženy jeho básně ''Mám rád tuto zemi'', ''Trakař'', ''Podzim'' ([[Nový Orient]] 8, 1953), a ''Jsou rybníky v zimě...'' (''Sto moderních básníků'', [[Československý spisovatel]], [[1967]]). V posledně jmenované knize se na str. 12 píše: ''"stal se obětí jednoho z nejbrutálnějších útoků tehdejší čistky a dnes není o jeho osudu nic známo."'') Všechny básně přeložila [[Dana Heroldová-Šťovíčková]].