Smazaný obsah Přidaný obsah
ZéroBot (diskuse | příspěvky)
m r2.7.1) (robot přidal: nl:Ai Qing
doplnění díla
Řádek 1:
'''Aj Čching''' (čínsky 艾青, v anglické transkripci '''Ai Qing''', případně '''Ai Ch'ing''', vlastním jménem '''Ťiang Chaj-čcheng''', [[16. prosince]] [[1910]], provincie [[Če-ťiang]] - [[5. května]] [[1996]]) byl [[Čína|čínský]] [[básník]], považovaný za jednoho z největších čínských [[lyrika|lyriků]] 20. století.
 
== Život ==
Od roku [[1929]] studoval ve [[Francie|Francii]] malířství. V roce [[1932]] se vrátil do [[Šanghaj]]e kde začal psát poezii (vliv na něj měla [[avantgarda]], například [[Vladimír Vladimirovič Majakovskij|Majakovskij]]); pro účast v levicovém odboji proti japonské invazi byl až do roku [[1935]] vězněn [[Kuomintang]]em. Následujícího roku vydal svůj debut ''Ta-jen-che'' (jméno jeho chůvy), v roce [[1939]] jedno ze svých mistrovských děl, ''Sever''. Do padesátých let se účastnil komunistických aktivit. V této době začal být také překládán. Kromě poezie psal i teoretické knihy o literatuře. V roce [[1958]] byl obviněn z "pravičáctví" a během [[Kulturní revoluce]] vězněn v různých pracovních táborech. Znovu publikovat směl až od roku [[1978]]. O dva roky později podnikl svou druhou cestu do Francie, kde jej v roce [[1985]] [[François Mitterrand]] jmenoval rytířem [[Řád umění a literatury|Řádu umění a literatury]]. Jeho synem je čínský výtvarník a politický aktivista [[Aj Wej-wej]], spoluautor návrhu Olympijského stadiónu v [[Peking]]u.
== Dílo ==
 
=== Básnické sbírky ===
Do češtiny byly přeloženy jeho básně ''Mám rád tuto zemi'', ''Trakař'', ''Podzim'' ([[Nový Orient]] 8, 1953), a ''Jsou rybníky v zimě...'' (''Sto moderních básníků'', Československý spisovatel, [[1967]] - v této knize se na str. 12 píše: "stal se obětí jednoho z nejbrutálnějších útoků tehdejší čistky a dnes není o jeho osudu nic známo.") Všechny básně přeložila [[Danuška Heroldová-Šťovíčková]].
* ''Ta-jen-che'' ([[1936]], básně věnované vzpomínce na dětství a na prostou chůvu, podle které je sbírka pojemnována,
* ''Siang tchaj-jang'' ([[1938]], Za sluncem),
* ''Pej-fang'' ([[1939]], Sever),
* ''Li-ming ti tchung-č' ([[1939]], Zvěst o svítání),
* ''Tcha s'-la ti-er-cch' ([[1939]], Zemřel podruhé),
* ''Kchuang jie'' ([[1940]], Pustina),
* ''Chuo-pa'' ([[1940]], Pochodeň),
* ''Siang š'-tie süan-pu ([[1942]], Provolání ke světu),
* ''Chuan-chu-ti'' ([[1952]], Radostné volání),
* ''Pao-š'-ti chung-sing'' ([[1953]], Rubínové hvězdy),
* ''Čchun-tchien'' ([[1956]], Jaro),
* ''Chaj-tia-šang'' ([[1956]], Na modrém útesu).
== Eseje==
* ''Š'-lun'' ([[1940]], Rozpravyo poezii),
* ''Sin wen-i hun-ťi'' ([[1956]], Stati o moderní literatuře a umění).
== Aj Čching v češtině ==
Do češtiny byly přeloženy jeho básně ''Mám rád tuto zemi'', ''Trakař'', ''Podzim'' ([[Nový Orient]] 8, 1953), a ''Jsou rybníky v zimě...'' (''Sto moderních básníků'', Československý spisovatel, [[1967]]). -V vposledně tétojenované knize se na str. 12 píše: "stal se obětí jednoho z nejbrutálnějších útoků tehdejší čistky a dnes není o jeho osudu nic známo.") Všechny básně přeložila [[DanuškaDana Heroldová-Šťovíčková]].
 
== Externí odkazy ==
 
* [http://www.bartleby.com/65/ai/AiChing.html Columbia Encyclopedia]
* [http://french.people.com.cn/french/200401/29/fra20040129_65100.html Nekrolog, francouzsky]
Řádek 14 ⟶ 31:
 
* [[Seznam čínských spisovatelů]]
 
{{Pahýl - literatura}}
 
{{Portály|Literatura}}