Grónská hymna: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m změna první věty po přesunu
překlad takové hezké básničky...
Řádek 1:
{{Upravit}}
 
[[Soubor:Grónská_hymna.jpg|thumb|Text a noty hymny]]
'''Grónská národní hymna''' se jmenuje '''Nunarput utoqqarsuanngoravit'''.
Text napsal [[Henrik Lund]] ([[1875]]–[[1948]]), hudbu složil varhaník a skladatel [[Jonathan Petersen]] ([[1891]]–[[1960]])
 
== Text (grónsky) a český překlad ==
== Grónský text ==
 
[[Soubor:Grónská_hymna.jpg|thumb|Text a noty hymny]]
: Nunarput, utoqqarsuanngoravit niaqqut ulissimavoqq qiinik.
: Qitornatit kissumiaannarpatit tunillugit sineriavit piinik.
 
: Akullequtaastut merletutut ilinni perotugut tamaani
: kalaallinik imminik taajumavugut niaqquit ataqqinartup saani.
 
: Atortillugillu tamaasa pisit ingerlaniarusuleqaagut,
: nutarterlugillu noqitsigisatit siumut, siumut piumaqaagut.
 
: Inersimalersut ingerlanerat tungaalitsiterusuleqaarput,
: oqaatsit "aviisit" qanoq kingunerat atussasoq erinigileqaarput.
 
: Taqilluni naami atunngiveqaaq, kalaallit siumut makigitsi.
: Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq, saperasi isumaqaleritsi.
 
 
== Anglický překlad ==
 
:Our country, which has become so old your head is all covered with white hair.
:Always held us, your children, in your bosom and gave us the riches of your coasts.
 
:As middle children in the family we blossomed here Kalaallit,
:we want to call ourselves before your proud and honourable head.
 
:With a burning desire to develop what you have to give, renewing,
:removing your obstacles of our desire to move forward, forward.
 
<table>
:The way of matured societies is our zealous goal to attain;
<tr>
:the effect of speech and letters we long to behold.
<td>
: Nunarput, utoqqarsuanngoravit niaqqut ulissimavoqq qiinik.
:niaqqut ulissimavoqq qiinik.
: Qitornatit kissumiaannarpatit tunillugit sineriavit piinik.
:tunillugit sineriavit piinik.
 
: Akullequtaastut merletutut ilinni perotugut tamaani
:Humbleness is not the course, Kalaallit wake up and be proud!
:perotugut tamaani
:A dignified life is our goal; couragously take a stand.
: kalaallinik imminik taajumavugut niaqquit ataqqinartup saani.
:niaqquit ataqqinartup saani.
 
: Atortillugillu tamaasa pisit ingerlaniarusuleqaagut,
:ingerlaniarusuleqaagut,
: nutarterlugillu noqitsigisatit siumut, siumut piumaqaagut.
:siumut piumaqaagut.
 
: Inersimalersut ingerlanerat tungaalitsiterusuleqaarput,
== Německý překlad ==
:tungaalitsiterusuleqaarput,
: oqaatsit "aviisit" qanoq kingunerat atussasoq erinigileqaarput.
:atussasoq erinigileqaarput.
 
: Taqilluni naami atunngiveqaaq, kalaallit siumut makigitsi.
:kalaallit siumut makigitsi.
: Unser Land, du wurdest so alt, dein Kopf ist bedeckt mit weißem Haar.
: Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq, saperasi isumaqaleritsi.
: Du hieltest uns, deine Kinder, in deinem Schoß und gabst uns den Reichtum deiner Küsten.
:saperasi isumaqaleritsi.
</td>
<td>
Naše země, tys tak stará,
:tvá hlava je pokryta bílým vlasem
Vždy jsi nás, své děti, držela na svém klíně
:a dala nám bohatství svých pobřeží
 
Jako děti v rodině
: Als mittlere Kinder der Familie gedeihten wir hier, Kalaallit,
:zde rozkvétáme, Kalaallit
: wir wollen uns so nennen angesichts deines stolzen und ehrenwerten Kopfs.
Chceme se tak jmenovat,
:tváří v tvář Tvé hrdé a ctné hlavě
 
S palčivou touhou rozvíjíme,
: Mit einer brennenden Sehnsucht entwickeln wir, was du uns gibst, erneuern es,
:co nám dáváš, stále nově
: Entfernen deine Hindernisse auf unsrem Streben nach vorne, vorne.
Odstraňujeme Tvé překážky
:na naší cestě vpřed, vpřed
 
Vyspělá společnost je naším
: Der Weg gereifter Gesellschaften ist unser eifrig erstrebtes Ziel
:vytouženým cílem
: Den Eindruck von Rede und Schrift möchten wir bewahren.
Naši řeč i písmo
:chceme zachovat
 
Pokora není správnou cestou,
: Demut ist nicht der Kurs, Kalaallit, wach auf und sei stolz!
:Kalaallit, probuď se a buď hrdou!
: Ein würdevolles Leben ist unser Ziel, beziehe tapfer Stellung.
Důstojný život je naším cílem,
:buď statečná a zaujmi stanovisko
</td>
</tr>
</table>
 
[[Kategorie:Grónsko]]