Alveolární vibranta: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m přidání kategorie Alveolární souhlásky pomocí Cat-a-lot |
m drobné úpravy (reference, mezery, napřímení šablon, zkrácení odkazů, typografie) |
||
Řádek 73:
}}</ref>. Z oficiálních národních jazyků má ale „ř“ čeština skutečně jako jediná.<ref>{{Citace elektronického periodika |titul=ČiliChili - Národní mýty, Ano/ne |url=http://cilichili.cz/2015/5-mistri/tema/ano-ne/ |datum přístupu=2016-01-02 |url archivu=https://web.archive.org/web/20160304073756/http://cilichili.cz/2015/5-mistri/tema/ano-ne/ |datum archivace=2016-03-04 |nedostupné=ano }}</ref>
Vzácně se lze setkat v [[polština|polštině]] s výslovností spřežky rz jako [{{IPA|r̝}}] (nezněle [{{IPA|r̝̊|}}]), a to u starších mluvčích v některých dialektech; v standardní polštině tato hláska splynula s ż s výslovností [{{IPA|ʐ}}] (při neznělé výslovnosti s sz [{{IPA|ʂ}}]).
Znělost či neznělost hlásky se někdy projevuje při přepisu do [[cyrilice]] – [{{IPA|r̝}}] na рж, [{{IPA|r̝̊|}}] na рш, např. v ruském přepisu Бедржих = Bedřich, Пршеров = Přerov.
|