Diskuse:Otrava Sergeje a Julije Skripalových: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
značky: školní IP Odpověď
 
Řádek 33:
 
::: Na prohlášení Julije Skripalové je několik detailů pozoruhodných. Především formulace „I am sure you appreciate that the entire episode is somewhat disorientating“. Ta celé nasvědčuje, že to Julija, která asi neovládá angličzinu perfektně, napsala opravdu sama. Výraz „you appreciate“ znamená normálně „Vy (to) oceníte“, ne „Vy chápete“. Za druhé to „the entire episode is somewhat disorientating“. Epizoda, a matoucí, dezorientující. To je velmi zajímavá formulace. Uvidíme, co je pravdy na tom telefonátu se sestřenicí Viktorijí Skripalovou - viz příspěvek kolegy Rosičáka. Tím se také zabývá světový tisk. --[[Wikipedista:Zbrnajsem|Zbrnajsem]] ([[Diskuse s wikipedistou:Zbrnajsem|diskuse]]) 6. 4. 2018, 12:56 (CEST)
::::Doučte se angličtinu. "Appreciate" má řadu významů, v mém malém slovníku jich je 23. Mimo jiné například "uznat/uznávat", "uvědomit si", "být si vědom", "docenit" atd. Navíc nelze překládat mechanicky slovo za slovem; volbou slova a stavby věty může výrok nabýt zabarvení, které nerodilý mluvčí vůbec nepostihne. --[[Speciální:Příspěvky/160.216.1.172|160.216.1.172]] 11. 2. 2021, 10:42 (CET)
Zpět na stránku „Otrava Sergeje a Julije Skripalových“.