Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Externí odkazy: +wikicitaty
m Robot: oprava ISBN; kosmetické úpravy
Řádek 2:
{{Upravit}}
{{Infobox - spisovatel}}
 
'''Boris Vian''' [vjã], pseudonym Vernon Sullivan ([[10. březen|10. března]] [[1920]] – [[23. červen|23. června]] [[1959]]), byl [[Francie|francouzský]] prozaik, novinář a kritik, jazzový hudební skladatel, trumpetista, dramatik, písničkář, herec, malíř, překladatel, scenárista a člen kolegia [[patafyzika|patafyziky]]. Jeho nejznámějším románem je ''[[Pěna dní]]'' (''L'Écume des Jours) z roku'' [[1947]].
 
Řádek 8 ⟶ 7:
 
== Život ==
Narodil se v rodině vzdělaného obchodníka jako druhé ze čtyř dětí. Studoval jazyky, literaturu a studia zakončil na technice. Roku [[1942]] se seznámil Claudem Abadiem, a poté se Vian stal hudebníkem v jeho [[Jazz|jazzovémjazz]]ovém orchestru. [[Druhá světová válka]] se Viana nijak nedotkla, neboť ji prožil mezi hudbou a mejdany. Pro nedostatek peněz byl Vian v roce [[1945]] nucen hledat práci, kterou nalezl ve Francouzském normalizačním úřadu. Od roku [[1946]] pracoval v Živnostenské komoře papírenského průmyslu. V této době napsal několik děl, která však byla vydána až později. Jeho první román ''[[Naplivu na vaše hroby]]'' (1946) se stal ve Francii [[Bestseller|bestsellerembestseller]]em a umožnil Vianovi stát se finančně nezávislým. Vian román prezentoval jako dílo Vernona Sullivana, Američana černé pleti, sám sebe uváděl pouze jako překladatele. Přestože [[mystifikace]] vyšla brzy najevo, Vian pod Sullivanovým jménem vydal ještě další tři romány. Příběh vyvolal bouři nevole mezi francouzskými kritiky pro své [[Sadismus a masochismus|sadistické]] a [[pornografie|pornografické]] motivy. Nakladatel tohoto díla byl obžalován pro nemravnost a Vian odsouzen k 15 dnům vězení.
 
O rok později vyšel Vianův nejslavnější román ''[[Pěna dní]]'', který se stal populárním až po Vianově smrti.
Řádek 57 ⟶ 56:
 
* '''Červená tráva ; Srdcerváč''' / ''L’Herbe rouge ; L’Ar rache-Coeur''
přel. Stanislav Jirsa ; Jozef Felix: Dvě stránky osobnosti a díla Borise Viana, doslov
Odeon, Praha 1971 (Červená tráva 1. vydání; Srdcerváč 1. vydání)
 
Řádek 68 ⟶ 67:
 
* '''Holky nemaj ponětí''' / ''Elles se rendent pas compte'' (autor Vernon Sullivan; z angličtiny "přeložil" Boris Vian)
přeložil Felipe Serrano, ilustr. Richard Pešek,
Paseka, Praha, Litomyšl 1994
 
Řádek 85 ⟶ 84:
 
* '''Pěna dní''' / ''L’Ecume des jours''
přel. Svatopluk Horečka ; Jacques Bens: Svět stvořený slovy, doslov ; Il. Václav Sivko,
Odeon, Praha 1967 (1. vydání);
přeložil Svatopluk Horečka, doslov Jiří Pelán, přebal a graf. úprava Milan Jaroš,
Řádek 101 ⟶ 100:
 
* '''Podzim v Pekingu''' / ''L'Automne à Pékin''
přeložil Tomáš Kybal, doslov napsal [[Václav Jamek]], ilustroval [[Jiří Sopko]],
Práce, Praha 1994 (1. vydání); Garamond, Praha 2003 (2. vydání);
Argo, Praha 2011 (3. vydání)
Řádek 132 ⟶ 131:
 
* '''Náš malý muzikant'''
přel. [[Patrik Ouředník]] ; Riziko plechového ráje;
Nové knihy, roč. 38, č. 14, 1998, s. 12
 
Řádek 161 ⟶ 160:
 
* '''Pěna dní''' [grafika - plakát]
muzikál podle románu Borise Viana, hudba Milan Svoboda, text Jan Vedral, Divadlo ABC, Praha 1994
 
* '''Pěna dní ''' [zvukový záznam]
Řádek 198 ⟶ 197:
 
=== Literatura ===
* Philippe Boggio: '''Boris Vian''', přeložila Zuzana Dlabalová, verše přeložil Jiří Dědeček; Paseka, Praha, Litomyšl, [[2004]], {{ISBN |80-7185-461-1}}
 
{{Autoritní data}}
{{Portály|Hudba|Literatura}}
{{DEFAULTSORT:Vian, Boris}}
 
[[Kategorie:Francouzští anarchisté]]
[[Kategorie:Francouzští básníci]]