Podání ruky: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Rvv
m →‎Etiketa: drobnosti - pravopis, styl, kde se v Rusku líbá ruka apod.? chybí zdroje
Řádek 20:
== Etiketa ==
Příležitosti, způsob a vhodnost podání ruky upravuje etiketa. V západních kulturách většinou platí:
* (např. při představení) je ruku podává (nabízí k pozdravu) jako první osoba starší nebo váženější, stejně tak žena ji nabízí jako první muži.
* <!-- pokud má daný jedinec [[rukavice|rukavici]], je preferováno, aby si ji sundal; na podání ruky, při kterém jeden má rukavice a druhý ne, může být nahlíženo jako na „nerovné“, v-->ruka minulostise bylopodává nicméněbez akceptováno napříkladrukavice; v případěminulosti vážnějšínicméně nebomohla privilegovanějšížena ženypodat podávajícímuži ruku v rukavici mužirukavičce
* je doporučeno ruku středně silně stiknout (tedy nepodávat ani „svěrák“ ani „leklou rybu“)
* je doporučeno se při podání (potřesení) ruky dívat svému protějšku přímo do očí; uhýbání pohledem může být vnímáno jako nedostatek upřímnosti nebo čistých úmyslů
* u představení jednoho člověka vícero lidem se předpokládá, že jednotlivá podání ruky budou kratší a že mohou být bez potřesení
* otřesenípotřesení ruky je naopak pravděpodobnější u gratulace, a je většinou úměrná sdílenému entusiasmu
* při představení je doporučeno rukou potřást 2× až 3× a netřást celou paží ale jen od lokte
* ruce by měly být podány „na půl cesty“ mezi zúčastněnými a neměly by být nakloněny či jinak zkrouceny pro pohodlnost jednoho ze zdravících lidí – oba tyto znaky také zdůrazňují vzájemnou rovnost
Řádek 33:
* V anglofonních zemích je podání ruky očekáváno v obchodní sféře stejně mezi muži tak ženami. V ostatních situacích muži podávají ruce častěji než ženy.
* V Nizozemsku a Belgii jsou podání ruky ještě o trochu častější než ostatních zemích, zvláště při obchodních jednáních, poradách a setkáních různého druhu.
* Ve Švýcarsku může muž podat ruku ženě (i v případě, že není starší nebo váženější osobou z dvojice).{{Zdroj?}}
* V Rakousku a Polsku je větší tendence třást si rukou, včetně pozdravu dospělých s dětmi nebo dětí mezi sebou.
* V Rusku převažuje podání ruky bez potřesení, zvláště mezi mužem a ženou. Potřesení muže ženinou rukou může být dokonce považováno za nevhodné a vhodnější formou je políbení ruky.{{Zdroj?}} To je ale naopak nevhodné v obchodním styku.
* V Severní Americe a Evropě se považuje za vhodné ruku pevně stisknout a naopak podání „leklé ryby“ může být protějškem vnímáno jako nedostatek zájmu (jedná-li se jednání) nebo mdlost charakteru.
* Naopak slabýSlabý nebo žádný stisk při podání ruky je běžný na Středním Východě v arabsky mluvícícharabských zemích a některých{{Kde?}} asijských zemích.
* Podání ruky není doporučeno či vnímáno jako vhodné mezi mužem a ženou v několika{{kde?}} majoritně islámských zemích, zejména jsou-li si navzájem neznámí.
* V Číně je častější slabší stisk a též delší držení rukou po úvodním potřesení.
* V Japonsku je podání ruky neobvyklé; je preferovaný slabý stisk a současně (je-li podání ruky mezi cizincem a místním), aby podání ruky inicioval místní.
* V Indii pro obchodní jednání převažuje podání ruky při obchodním jednání , v ostatních případech ale převažuje tradiční pozdrav úcty [[Namaste]].
* V Norsku se preferuje relativně silný stisk; řádné potřesení ruky následuje v případě uzavření dohody.