Jan Kalvín: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
→České překlady: Vymazání sraček značky: editace z mobilu editace z mobilního webu |
m Editace uživatele 89.24.37.4 (diskuse) vráceny do předchozího stavu, jehož autorem je OJJ značka: rychlé vrácení zpět |
||
Řádek 1:
{{Infobox - spisovatel}}
[[Soubor:Tombe Calvin.jpg|náhled|250x250pixelů|Kalvínův hrob na hřbitově 'Cimetière des Rois' v Ženevě]]
'''Jan Kalvín''' ([[francouzština|franc.]] psán '''Jean Calvin''',
== Život ==
Řádek 13:
=== Učení a význam ===
Ženeva, do které proudilo mnoho [[Exulant|exulantů]] z celé Evropy, se pak stala jedním z hlavních protestantských center na starém kontinentě. Po Kalvínově smrti v zásadě splynula jeho církev se zwingliány (založil [[Ulrich Zwingli]]), a dala tak základ švýcarské národní církvi (vznikla v roce 1566), načež velmi ovlivnila [[Jednota bratrská|Jednotu bratrskou]] a [[Utrakvismus|utrakvisty]] v [[Česko|Česku]]. Později na kalvinismus navázala mimo jiné i [[Českobratrská církev evangelická]].
=== České překlady ===
První české překlady Kalvínových prací pocházejí již z 16. století, zvláště významný je [[Jiří
* ''Jana Kalvína, bohoslovce velikého Učení náboženství křesťanského = Joannis Calvini, theologi magni Institutio christianae religionis.'' [Kniha první]. Z jazyka latinského přeložil F. Šebesta. V Pardubicích: Nákladem firmy F. Hoblík, 1890. 119 s. cnb002105700
* ''Učení náboženství křesťanského. Kniha II., O známosti Boha Vykupitele v Kristu.'' [2. část Kalvínovy ''Instituce''.] Překlad František Šebesta. Pardubice: F. Hoblík, 1895. 183 s.
* ''Calvin: kardinál a reformátor.'' Překlad [[František Mrázek Dobiáš]]. Úvodní studii o Kalvínovi napsal [[Josef Lukl Hromádka]]. V Praze: Jan Laichter, 1936. 286 s. cnb000743079 [Obsahuje list kardinála Sadoleta do Ženevy a Kalvínovu odpověď (str. 159–280). Na str. 5–157 je studie J. L. Hromádky o Kalvínovi.]
|