Russenorsk: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m +šbl
značka: editor wikitextu 2017
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Robot: přidáno {{Autoritní data}}; kosmetické úpravy
Řádek 1:
'''Russenorsk''' je [[Pidžin|pidžinovýpidžin]]ový [[jazyk (lingvistika)|jazyk]], kombinující v sobě prvky [[norština|norštiny]] a [[ruština|ruštiny]], konkrétně jejího [[Bílé moře|bělomořského]] dialektu pomorštiny (''pomorskij jazyk''; nejde o [[pomořanština|pomorštinu]] Pomořanskou!), jež má silný [[baltskofinské jazyky|baltskofinský]], jmenovitě [[karelština|karelský]] [[substrát]]. Russenorsk vznikl v komunitě ruských obchodníků a norských rybářů v arktických oblastech. Užíván byl v oblasti norsko-ruské hranice ([[Barentsovo moře]], poloostrov [[Kola (poloostrov)|Kola]], ale i souostroví [[Špicberky]]).
 
K rozšíření tohoto jazyka vedl hlavně čilý směnný obchod mezi oběma komunitami a také skutečnost, že jak pro [[rusové|Rusy]], tak pro [[norové|Nory]] v arktických oblastech bylo problematičtější spojit se s jinými oblastmi jejich země než se sebou navzájem. Jazyk byl používán zhruba od 17. století (první doložené slovo) až do 20. století. [[Říjnová revoluce]] v [[rusko|Rusku]] v roce [[1917]] však velmi ztížila možnost kontaktů mezi ruskou a norskou komunitou. Tím se i snížila potřeba společného dorozumívání. K ztrátě významu jazyka vedla i výrazná změna společné hranice mezi [[Norsko|Norskem]] a [[Rusko|Ruskem]], které ztratilo roku 1917 formální svrchovanost nad [[Finsko|Finskem]]. V roce [[1919]] obsadilo Finsko oblast kolem městečka [[Pečenga|Petsamo]], čímž byla až do roku [[1944]] přerušena i společná hranice mezi Ruskem a Norskem. Úplně poslední doložená transakce v tomto jazyku byla uzavřena v roce 1923. Ze [[sociologie|sociologického]] hlediska bylo zajímavé, že jazyk byl užíván napříč sociálními vrstvami. Některé morfologické jevy v jazyce russenorsk jsou přičítány vlivu ještě jiných jazyků. Například [[koncovka (mluvnice)|koncovka]] ''-om'' u sloves, pochází možná z pidžinizované [[angličtina|angličtiny]] užívané v přístavu [[Archangelsk]]. Avšak toto tvrzení není zcela přesvědčivě doložitelné.
Řádek 26:
* [[Suržyk]], směs [[ruština|ruštiny]] a [[ukrajinština|ukrajinštiny]]
{{Smíšené jazyky}}
{{Autoritní data}}
 
[[Kategorie:Slovanské jazyky]]