Pálí: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎Původ jazyka a jeho vývoj: odkaz na rozcestník, předkazováno opakovanými odkazy, napřímení
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Robot: přidáno {{Autoritní data}}; kosmetické úpravy
Řádek 1:
{{Infobox - jazyk
| název = Páli ''(Pāli, पाऴि )''
| rozšíření =
buddhistická literatura v [[Indie|Indii]], [[Myanmar|Barmě]], [[Thajsko|Thajsku]], [[Laos]]u, [[Kambodža|Kambodži]] a na [[Srí Lanka|Srí Lance]]
| mluvčích = ''literární jazyk''
| klasifikace =
* [[Indoevropské jazyky]]
** [[Indoíránské jazyky]]
*** [[Indoárijské jazyky]]
| písmo =
[[Barmské písmo]], [[Dévanágarí]], [[Khmerské písmo]], [[Laoské písmo]], [[Latinka]], [[Sinhalské písmo]], [[Thajské písmo]]
| úřední jazyk =
''není úředním''
| regulátor =
''není stanoven''
| ISO6391 = pi
| ISO6392B = pli
| ISO6392T = pli
| SIL = PLL
| wikipedie = ''není''
}}
'''Páli''' je některými badateli považován za středo-[[indoárijské jazyky|indoárijský]] [[prákrt]] (široká skupina jazyků starověké Indie). Patří k nejslavnějším [[prákrt]]ům, jelikož jsou v něm sepsány texty [[Théraváda|théravádového]] [[buddhismus|buddhismu]] (známé jako [[pálijský kánon]] nebo [[Tipitaka]]), celý kánon byl sepsán na [[Srí Lanka|Srí Lance]] v 1. století n. l.
Řádek 45:
Avšak na indické pevnině bylo nakonec páli nahrazeno [[sanskrt]]em, literárním a náboženským jazykem po sestavení klasického [[sanskrt]]u učencem [[Pánini]]m. Páli na Srí Lance vstoupilo do období úpadku pravděpodobně kolem [[5. století]] n.l. (zatímco význam sanskrtu na pevnině vzrůstal), ale nakonec přežilo. Dílo [[Buddhaghósa|Buddhaghósovo]] neslo zásadní podíl na znovuoživení páli jako významného jazyka buddhistických učenců. Vissudhimagga a další komentáře, které Buddhaghósa zkompiloval, kodifikovaly a završily sinhálskou komentářovou tradici, která byla uchovávána a rozšiřována na Srí Lance od [[3. století]].
 
V současné době je páli studováno hlavně jako prostředek z získání přístupu k buddhistickým textům a je v něm recitováno při rituálech théravádového buddhismu. Světská pálijská literatura jako kroniky, lékařské texty a nápisy má také obrovský historický význam. Velká centra výuky páli se nacházejí v tradičních théravádových zemích jako Srí Lanka a v zemích jihovýchodní [[Asie]] jako [[Myanmar]], [[Thajsko]], [[Laos]] a [[Kambodža]]. Úpadek pálijské učenosti na indickém [[subkontinent]]u byl završen muslimským vpádem do Indie ve [[12. století]]. Od [[19. století]] nejrůznější společnosti pro obnovení studia páli v Indii začaly strhávat pozornost na jazyk a jeho literaturu, snad mezi nejvýznamnější patří [[Maha Bodhi Society]] založená [[Anagárika Dharmapála|Anagárikou Dharmapálou]].
 
V [[Evropa|Evropě]] [[Pali Text Society]] se sídlem ve [[Spojené království|Velké Británii]] byla hlavní silou v prosazování studia páli mezi západními učenci od jejího založení v roce [[1881]]. Společnost publikovala romanizované edice páli společně s mnoha anglickými překlady těchto pramenů. Jedním z důvodů založení [[Pali Text Society]] byla snaha kompenzovat nedostatek finančních prostředků shromažďovaných ke konci [[19. století]] v [[Anglie|Anglii]] na rozvoj [[indologie]]. Anglie nebyla zdaleka tak mocná ve studiu sanskrtu a prákrtských jazyků jako [[Německo]], [[Rusko]] nebo dokonce [[Dánsko]]. Mnozí jsou toho názoru, že taková situace přetrvává dodnes. Bez inspirace pocházející z držby kolonií (např. Brity okupovaná [[Srí Lanka]] a [[Myanmar|Barma]]) instituce jako [[Dánská královská knihovna]] vybudovaly významnou sbírku pálijských rukopisů a silnou tradici studia páli.
 
== Slovní zásoba ==
Páli sdílí obecnou [[etymologie|etymologii]] pro prakticky každé slovo v jazyce s ostatními středo-indoevropskými jazyky (např. [[džinistický prákrt|džinistickými prákrty]] – tj. jazyk v němž je sepsán [[džinismus|džinistický]] kánon). Vztah k ranému [[sanskrt]]u (popř. jazyku [[Védy|Véd]]) je méně přímý a více komplikovaný; podobnost jazyka páli k [[sanskrt]]u je často přeháněna jeho srovnáváním s nedávnou [[sanskrt]]skou poezií – přičemž ta je ovlivněna jazykem páli a staletími dalšího vývoje středo-indoevropského jazyka. Z historického hlediska bylo pociťováno ovlivňování mezi [[sanskrt]]em a páli jako obousměrné. Např. to je zřetelně zjevné na příkladu [[Ašvaghóša|Ašvaghóši]], v páli vzdělaného buddhistického mnicha, který se stal prvním autorem [[sanskrt]]ského druhu poezie tzv. [[kavja]], která měla následně velký vliv na poezii psanou v [[sanskrt]]u. [[Sanskrt]]ské postbuddhistické školy jako [[Šankára|Šankárova]] [[Védanta]] byly podobně přímo ovlivněny jak buddhistickou filozofií a argumentací, tak průvodním vlivem Páli na samotný jazyk sanskrt.<ref> autorova nesrozumitelná věta, opravena podle odhadu smyslu.</ref>
 
Postkanonické páli (tj. páli z doby po sestavení pálijského kánonu) ukazuje některá přímá osvojení technického slovníku ze [[sanskrt]]u a několik vypůjčených slov z místních jazyků v zemích, kde páli bylo používáno (např. na [[Srí Lanka|Srí Lance]] byla přidána do páli [[sinhálština|sinhálská]] slova). Tato použití cizích slov odlišuje páli nalézané v [[Suttapitaka|Suttapitace]] od pozdějších kompilací, jako jsou komentáře k pálijskému kánonu nebo lidové [[Džátaky]]. Na základě těchto vypůjčených slov se provádí srovnávací studie a datování jednotlivých textů.
Řádek 63:
 
== Abeceda páli ==
Historicky je doloženo, že první záznam [[pálijský kánon|pálijského kánonu]] byl pořízen na [[Srí Lanka|Srí Lance]]. Tento záznam vycházel z předchozí ústní tradice. Při převodu psaného páli byl vytvořen univerzální systém hlásek, ale psané páli je vyjádřeno ve mnoha druzích konkrétních písem, vlastně neexistuje nějaké „písmo páli“. To často mýlí většinu euroamerických zájemců a badatelů, kteří mají tendenci předpokládat, že jedno písmo musí být spojeno s jedním fonetickým souborem [[foném]]ů (významovotvorná hláska v jazyce).
* Rané pálijské nápisy vytvořené během vlády [[císař]]e [[Ašóka|Ašóky]] byly psané v písmu [[bráhmí]].
* Na Srí Lance byly texty zaznamenány v [[sinhálština|sinhálském písmu]].
* další místní písma (nejvýznamnější [[barmské písmo|barmské]] a [[thajské písmo|thajské]]) byly používány k záznamu páli v příslušných zemích a
* v [[19. století]] byl zaveden standardní [[romanizace|romanizovaný]] systém, aby bylo umožněno snadnější studium páli na Západě.
* Nedávno byly pálijské texty reprodukovány také v [[dévanágarí]] a [[mongolské písmo|mongolském písmu]], aby tak bylo usnadněno rozsáhlejší studium.
 
== Odkazy ==
Řádek 82:
 
{{Indoíránské jazyky}}
{{Autoritní data}}
 
[[Kategorie:Páli| ]]