Čtyři z tanku a pes (seriál): Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m standardizace iboxů za použití AWB
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Sjednocení; kosmetické úpravy
Řádek 1:
{{Infobox - televizní pořad
| nazev = Čtyři z tanku a pes
| obrázek =
| obrazek =
| popisek =
| puvodni_nazev = Czterej pancerni i pies
| zanr = válečný, dobrodružný, komedie
| format = [[seriál]]
| namet = [[Janusz Przymanovski]]
| scenar = [[Janusz Przymanovski]] <br />[[Stanisław Wohl]] (1966) <br />[[Maria Przymanowska]] (1970)
| rezie = [[Konrad Nałęcki]]
| umelecky_vedouci =
| hraji = [[Janusz Gajos]] <br />[[Franciszek Pieczka]] <br />[[Włodzimierz Press]] <br />[[Roman Wilhelmi]] (1966) <br />[[Wiesław Gołas]] (1968–70)
| uvodni_znelka = zpěv: Adam Walaciński
| zaverecna_znelka =
| skladatel_znelky =
| zeme = {{vlajka a název|Polsko}}
| jazyk = [[polština]]
| pocet_sezon = 3
| pocet_epizod = 21
| seznam_epizod = Seznam dílů seriálu Čtyři z tanku a pes
| vedouci_produkce = Jerzy Nitecki (1966) <br />Zygmunt Król (1970)
| producent = Wiesław Grzelczak <br />Zbigniew Tołłoczko <br />Wojciech Karmoliński (1970) <br />Zofia Hiwel (1970)
| vykonny_producent =
| lokace = Wytwórnie filmów fabularnych [[Vratislav (město)|Vratislav]] (1966) a [[Lodž]] (1970)
| kamera = Romuald Kropat (1966)<br />Mikołaj Sprudin (1970)
| hudba = Wojciech Kilar <br />Adam Walaciński (1970)
| zvuk = Aleksander Gołębiowski <br />Leonard Księżak <br />J. Szczeciński <br />H. Langner
| strih = Roman Kolski <br />K. Osiecki <br />K. Libin <br />J. Ostanówko (1970)
| delka = 50–60 minut
| produkcni_spolecnost = Syrena (1966–69) <br />Nike Varšava (1970)
| sit = [[Polská televize]]
| format_obrazu = černobílý 4:3
| format_zvuku =
| poprve_vysilano = [[1966]]
| naposledy_vysilano = [[1970]]
| nasledujici =
| souvisejici =
| web =
| imdb = 0120948
| web =
| tv_com =
| imdb = 0120948
| csfd = 106934
| tv_com =
| fdb = 5718
| csfd = 106934
| fdb = 5718
}}
'''''Čtyři z tanku a pes''''' (v [[polština|polském]] originále: {{Cizojazyčně|pl|''Czterej pancerni i pies''}}) je známý válečný televizní [[seriál]] natočený [[Polská televize|Polskou televizí]] v letech [[1966]]–[[1970]]. Předlohou seriálu byl [[Čtyři z tanku a pes (román)|stejnojmenný román]] polského spisovatele a novináře [[Janusz Przymanowski|Janusze Przymanowského]], vydaný v roce 1964. Seriál natáčený ve třech řadách má celkem 21 dílů. Autor knižní předlohy Janusz Przymanowski napsal společně se svou manželkou Marií [[scénář]] k naprosté většině dílů.
Řádek 92:
 
=== Druhá řada (1968–1969) ===
# <li value="9"> '''Výměna''' (''Zamiana'')
# '''Ve čtvrt po liché''' (''Kwadrans po nieparzystej'')
# '''Válečná setba''' (''Wojenny siew'')
Řádek 102:
 
=== Třetí řada (1970) ===
# <li value="17"> '''Klín''' (''Klin'')
# '''Prstýnky''' (''Pierścienie'')
# '''Tiergarten''' (''Tiergarten'')
Řádek 111:
{{Neověřeno část}}
* Od začátku používají tank [[T-34/85]], avšak uvádějí, že měli [[T-34/76]] a potom [[T-34/85]].
* U Němců se objevují tanky [[IS-2]], avšak říkají, že to jsou [[Tiger|Tygry]] a [[Panther|Panthery]]y.
* Němečtí i Polští vojáci používají [[AK-47]] místo [[StG 44]].
* V epizodě 14 používají německé jednotky [[Tatra 138|Tatry 138]] k tahání děl.
Řádek 117:
== Ideologie ==
{{Neověřeno část}}
Po rozpadu východního bloku mnozí kritici tohoto seriálu zastávají názor, že seriál je přesycen propagandou. Přestože seriál byl poznamenán ideologií mnohem více než kniha (kde, je například, vyjádřen konflikt mezi „starými“ polskými důstojníky a „lidovými“ důstojníky pod sovětským velením, aniž by však byli „staří“ důstojníci vylíčeni jednoznačně negativně), vzhledem k době svého vzniku a svému zaměření je komunistickou propagandou oproti jiným dílům zasažen relativně málo (v Česku bývá srovnáván s [[30 případů majora Zemana|Majorem Zemanem]]). Jsou v něm však idealizovány vztahy Poláků s Rusy, zkreslována některá fakta a podobně.
 
Jeho úspěch v mnoha sovětských satelitech ovšem ukazuje, že seriál byl napsán dobře, a hlavně to byl jeden z mála „akčních“ seriálů vysílaných ve východním bloku. Byl oblíben také díky tomu, že jednou z hlavních „postav“, která se starala o řadu komických zápletek, byl německý ovčák Šarik. S trochou nadsázky může být označen jako „polský [[Komisař Rex]]“.
Řádek 138:
v sadech kvítka rve, <br />
my jsme vyšli do války, <br />
v bouři nyní jsme.
 
Však jednou to skončí kdes, <br />
Řádek 145:
zatím však je to sen, <br />
my čtyři s naším psem, <br />
jedem stále vpřed.
 
Oblaka jdou nebem, <br />
všude voní bez. <br />
Vstříc své zemi jedem, <br />
my, tank a náš pes.
 
Dojedem zajisté, <br />
Řádek 157:
My čtyři tankisté, <br />
dojedem zjisté, <br />
než odkvete bez.
 
== Seriál v češtině ==
Řádek 169:
| datum_aktualizace = 2010-01-10
| datum_přístupu = 2013-03-28
}}</ref>
 
Nový dabing pořídila společnost Digimédia v roce 2005 v režii [[Václav Merhaut|Václava Merhauta]], který napsal i dialogy.<ref name="dabing" /> V Česku byla tato verze vydána na DVD společností Řitka Video a poté znovu jako příloha časopisu Filmag.<ref name="nestihli" /><ref name="dvd1">{{Citace elektronické monografie