Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Řádek 23:
{{Náhled}}
--- [[Wikipedista:Kolomaznik|Kolomaznik]] ([[Diskuse s wikipedistou:Kolomaznik|diskuse]]) 11. 9. 2014, 19:13 (UTC)
===== sourozenci: nevlastní versus poloviční, respektive polorodí =====
 
Dobrý den, děkuju Vám za opravy Aje II. či Anchesenamon. Tam jste opravoval mé tvrzení, že byla poloviční sestrou Tutanchamona. Přepsal jste na nevlastní. Musím ale upozornit na to, že pod pojmem nevlastní by se měli skrývat pouze sourozenci vyvdaní či vyženění sňatkem jednoho z rodičů. Kdežto pod pojmem poloviční se skrývá sourozenec, jenž má jednoho z rodičů stejného. Takto mi to alespoň vysvětlil před časem pan I. Faltis, bývalý novinář. Vím, že se běžně používá pro poloviční sourozence pojem nevlastní, ale pojem poloviční sestra mi připadá v tomto případu opravdu správnější. Přesná kodifikace by se musela najít zřejmě v některém ze zákonů o rodině. Co si o tom myslíte? S pozdravem--[[Wikipedista:Flipper77|Flipper77]] ([[Diskuse s wikipedistou:Flipper77|diskuse]]) 23. 2. 2016, 14:39 (CET)
: dobré odpoledne; rozuměl a rozumím, jak jste to myslel, a připouštím, že termín „poloviční“ přináší sám o sobě více informací, než pouhý termín „nevlastní“; jenže „poloviční bratr/sestra“ chápu jako neologismus/neologizmus pod vlivem angličtiny (což ještě samo o sobě není na škodu): angličtina rozlišuje half-brother/sister a step-brother/sister (asi Vám neříkám nic nového); patrně středověká čeština měla podobné rozlišení, ale obávám se, že v současné češtině to zní trochu divně/uměle (ale je to pouze můj subjektivní pocit a mohu se mýlit); kupříkladu slovenština teoreticky stále rozlišuje tchána/tchyni manžela a tchána/tchyni manželky, pokud se nepletu svokor/svokra a tesť/testiná, většina Slováků ale dnes již (mám pocit) používá pro oba typy vyženěných příbuzných pouze svokor/svokra; stálo by za to obrátit se na Ústav pro jazyk český, zda termín „poloviční“ lze běžně používat, výsledek by mne docela zajímal; zdravím a ať se daří--[[Wikipedista:Jan Hejkrlík|Jan Hejkrlík]] ([[Diskuse s wikipedistou:Jan Hejkrlík|diskuse]]) 23. 2. 2016, 17:26 (CET)
Řádek 43:
Podle článku na wikipedii by se tedy měl místo termínu: ''poloviční'', používat termín ''polorodý sourozenec''. Z toho se mi ovšem poněkud ježí kůže na těle. :-) Mám návrh, abychom nedělali s termínem ''nevlastní'' či ''poloviční'' chybu, mohu všude dávat místo těchto - toto: ''…(po otci vlastní) bratr; (po matce vlastní) sestra'' atp. Nebo mohu používat: ''částečně vlastní sestra, částečně vlastní sourozenec''. Můžeme se tak domluvit? Nebo byste byl pro ''polorodý bratr/sestra/sourozenec''? Děkuju a budu se těšit na další spolupráci. S pozdravem --[[Wikipedista:Flipper77|Flipper77]] ([[Diskuse s wikipedistou:Flipper77|diskuse]]) 24. 2. 2016, 23:27 (CET)
:: děkuji za odpověď; neberte to tak, že se chci přít, ale dovolte následující postřehy:
:: Lars Saabye Christensen: Poloviční bratr – v originále je název „Halvbroren“, v anglickém překladu „The Half Brother“; cítím to jako slovní hříčku, neboť hlavní postava, velmi zranitelný a zakomplexovaný Barnum, obdivuje svého staršího (nevlastního) bratra Freda pro jeho chlapáckost, a proto je tak trochu „poloviční“ (ale může to být jenom můj dojem/pocit);
:: souhlasím s Vámi, že termíny polorodý/plnorodý se hodí spíše do odborných textů týkajících se kupříkladu genealogie, v jiných disciplínách působí tyto termíny polorodý/plnorodý poněkud „cizorodě“;
:: navedl jste mne: učesal jsem trochu heslo Talal I.; termín „poloviční“ jsem ponechal;
:: pokud budeme dostatečně dlouho a zarputile ve veřejném prostoru používat termín poloviční bratr/sestra ve smyslu polorodý bratr/polorodá sestra, stane se to (alespoň doufám) obecně přijímaným termínem/pojmem (jako kupříkladu dříve proklínané/zesměšňované „Česko“);
:: takže nebudu Vám opravovat Vaše termíny, zdravím a ať se daří--[[Wikipedista:Jan Hejkrlík|Jan Hejkrlík]] ([[Diskuse s wikipedistou:Jan Hejkrlík|diskuse]]) 25. 2. 2016, 19:13 (CET)
::: ještě jeden důležitý dovětek: v zápalu diskuze jsem nezmínil, jak si jinak vážím a obdivuji Vaši práci, respektive příspěvky na wikipedii, takže ještě jednou - ať se daří--[[Wikipedista:Jan Hejkrlík|Jan Hejkrlík]] ([[Diskuse s wikipedistou:Jan Hejkrlík|diskuse]]) 26. 2. 2016, 12:00 (CET)