Cimrman v říši hudby: Porovnání verzí

Velikost nezměněna ,  před 6 lety
m
výpustkami jsem nahradil trojice teček
m (pomlčkami jsem nahradil spojovníky)
m (výpustkami jsem nahradil trojice teček)
Z lidových melodií je nejznámější píseň Andulko šafářova, která je uvedená dokonce s původními slovy, pouze v úpravě z třídobého do čtyřdobého taktu a parafráze koledy Slyšeli jsme v Betlémě nebo také Hle hle támhle v Betlémě
Mezi nejpůsobivější parafráze patří árie německého inženýra Wagnera, který na hlavní téma Valkýr (nazývané Jízda Valkýr, der Ritt der Walküren) z opery [[Valkýra]] z cyklu Prsten Nibelungů Richarda Wagnera zpívá slova Ich bin Ingenieur Wagner, píseň Indičtí sedláci, která je parafrází na píseň Jsme čeští sedláci z opery Šelma sedlák Antonína Dvořáka a píseň Posaďte se, jak je v Praze?, která skrývá velmi zpomalenou verzi pochodu Vjezd gladiátorů od Jůlia Fučíka.
Poslední a závěrečná árie My dear, ve které plukovník Colonel prozrazuje svou touhu stát se v příštím životě Čechem slovy a rov můj až zaroste mechem, chtěl bych se narodit Čechem...Čechem… , v sobě skrývá nápěv české národní hymny (Konkrétně se shoduje část se slovy ... a rov můj až zaroste mechem...mechem… s ...A…A to je ta krásná země...země…) Celou operu uzavírají fanfáry inspirované úvodními fanfárami z opery Libuše Bedřicha Smetany, kterými se, mimo jiné, zahajuje festival Pražské jaro.
 
== Související články ==