Princ z Walesu: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Oprava titulatury. "Prince od Wales" se překládá jako "kníže z Walesu", ne "princ z Walesu". Chybný překlad do češtiny je dán tím, že v angličtině výraz "Prince" znamená i "prince" i "knížete", ale nejedná se o synonyma. Zdroj v odka… značky: možný spam editace z Vizuálního editoru |
m částečný revert - př. angl. Prince jako princ je rozhodně víc než jen "novinářská chyba" |
||
Řádek 1:
[[Soubor:Badge of the Prince of Wales.svg|thumb|Odznak užívaný následníky anglického a následně britského trůnu, kteří byli
[[Soubor:Carlos de Gales (2011).jpg|thumb|[[Princ Charles]], současný
'''
== Historický vývoj ==
Původně byl velšský titul ''Tywysog Cymru'' (''Tywysog'' odpovídá nejlépe českému [[kníže]]) používán samostatnými [[Keltové|keltskými]] vládci [[Wales]]u od [[12. století|12.]] do [[13. století]].
[[Vilém Dobyvatel]] donutil waleská knížata podrobit se anglickým králům, Velšané si nicméně stále udrželi značnou míru samostatnosti, což pokračovala až do vlády knížete [[Llewelyn ap Grufydd|Llewelyna ap Grufydda]], který při povstání proti anglickému králi padl v boji a jeho bratra [[Dafydd ap Gruffydd|Dafydda]], který byl zajat a a roku 1283 popraven. Legenda (doložená z 16. století) tvrdí, že poté vítězný anglický král [[Eduard I.]] slíbil odbojným Velšanům, že nového knížete dosadí, ale že to bude velšský rodák, který nebude umět říci ani slovo anglicky. Roku 1301 dosadil svého syna pozdějšího krále [[Eduard II.|Eduarda II.]], který se skutečně ve Walesu narodil a uměl jen francouzsky
Po roce 1301 byl titul již zpravidla udělován nejstaršímu žijícímu synu krále. Je nepochybně zajímavé, že pro tato knížata waleská se v češtině vžilo označení princové waleští. Nenáleží mu automaticky a nepřechází také v případě následníkovy smrti na jeho dědice.
== Odznak ==
|