Pavel Dominik: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m {{NK ČR}} jako položka seznamu; kosmetické úpravy
Řádek 1:
'''Pavel Dominik''' (* [[14. únor]]a [[1952]] v [[Ostrava|Ostravě]]) je český [[tlumočník]] a [[překladatel]].
 
Po studiích na Střední všeobecně vzdělávací škole v roce [[1970]], následovalo pět let studií jazyků na [[Filozofická fakulta UK|Filozofické fakultě UK v Praze]]. Původně studoval obor [[korejština]]-[[ruština]], ve druhém ročníku přešel na studium [[angličtina|angličtiny]]. Po absolvování [[základní vojenská služba|základní vojenské služby]] nastoupil jakožto [[učitel]] ruštiny, učil na Střední průmyslové škole chemické v Praze. Po třech měsících této činnosti zanechal a stal se překladatelem a tlumočníkem působícím ve svobodném povolání u [[Pražská informační služba|Pražské informační služby]]. Tuto pofesi vykonával až do počátku 90. let 20. století.
 
V oblasti [[umělec]]kého [[překlad]]u působí zejména v těchto oblastech :
* [[literární překlad]]y
** dílo [[Vladimír Nabokov|Vladimíra Nabokova]]
** dílo [[Salman Rushdie|Salmana Rushdieho]]
* překlady literárně-darmatických a audiovizuálních děl
** překlady [[drama]]tických děl pro [[divadlo]]
** překlady [[film]]ových [[dialog]]ů pro [[dabing]]
 
== Ocenění ==
* [[1991]] [[Cena Josefa Jungmanna|Jungmannova cena]] za nejlepší překlad roku — [[Vladimír Nabokov]]: ''[[Lolita]]''
 
==Externí odkazy==
* {{NK ČR|jn20000400506}}
* [http://www.aura-pont.cz/Dominik-Pavel-P174.html Stránky aura-pont]
* [http://www.iliteratura.cz/clanek.asp?polozkaID=12669 Slovník překladatelů]
 
{{Pahýl}}