Nicejsko-konstantinopolské vyznání: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
22 interwiki převedeno/a do položky na Wikidatech
Ve větě "Původ samotného vyznání zůstává až dodnes neznám" jsem slovo "zůstává až dodnes neznám" zaměnil za slova "není dosud znám".
Řádek 6:
 
== Dějiny vyznání ==
Původ samotného vyznání zůstává ažnení dodnes neznámznám, neboť se jedná o text, který přejímá až Chalkedonský koncil, který jej označuje jako „Vyznání 150 otců“ (tj. [[První konstantinopolský koncil|Prvního konstantinopolského koncilu]]). Od [[6. století]] je Nicaeno-Constantinopolitanum považováno za revizi vyznání [[První nikajský koncil|Prvního nikajského koncilu]].
 
Na konci tisíciletí se vedly spory mezi Východem a Západem o latinskou vložku zvanou „filioque“, která vyznává [[procese|procesi]] [[Duch svatý|Ducha svatého]] nejen z [[Bůh Otec|Otce]], ale též ze [[Boží syn|Syna]]. K tomuto tématu více viz [[filioque]].