Městys: Porovnání verzí

Přidáno 250 bajtů ,  před 9 lety
(interwiki)
 
V [[Dánsko|Dánsku]] se nazývalo ''flække'', ve Švédsku ''köping''. [[Francie|Francouzský]] historický ekvivalent je přibližně ''bourg'', anglický ''borough''.
 
V [[Estonsko|Estonsku]] se odpovídající typ sídla nazývá ''alev''. Administrativně se však rozlišuje ještě sídelní mezistupeň mezi vesnicí a městysem, ''alevik'' (česky překládáno jako „městečko“ nebo „malý městys“).
 
Městyse existovaly na území historického polsko-litevského státu (zhruba nynější [[Polsko]], [[Bělorusko]], [[Litva]], část [[Lotyšsko|Lotyšska]] a západ nynější [[Ukrajina|Ukrajiny]]) i před socialismem, tehdy se používal polský pojem ''miasteczko'' (ruský výraz ''местечко'' je přibližným přepisem polského výrazu do [[cyrilice]]), litevský ''miestelis'', lotyšsky ''miests'', ukrajinsky ''мiстечко'', v [[jidiš]]i ''שטעטל'' (''[[štetl]]'').