Maorština (maorsky: te reo Māori) je jazyk Maorů žijících na Novém Zélandu (Aotearoa v maorštině). Patří mezi polynéské jazyky. V roce 1987 se maorština stala jedním z oficiálních jazyků na Novém Zélandu. Maorština se dostala do úpadku především po roce 1945, ale posledních několik let dochází k její obnově.

Maorština (Māori)
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
RozšířeníNový Zéland
Počet mluvčích100 000 - 160 000 lidí [zdroj?]
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazykNový Zéland
Kódy
ISO 639-1mi
ISO 639-2mao (B)
mri (T)
ISO 639-3mri
EthnologueMBF
Wikipedie
mi.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Zpráva o národním sčítání lidu z roku 2013 udává, že maorsky se bylo schopno domluvit 149 000 lidí, což v té době bylo 3,7 procenta obyvatelstva. V roce 2015 se 55 procent Maorů přihlásilo k alespoň základní znalosti maorštiny, a z těch pouze 64 procent ji doma používalo jako hlavní jazyk.

Původní maorština neměla psanou podobu a až po roce 1814 se začala používat latinka. V roce 1820 vytvořil Samuel Lee spolu s náčelníkem Hongi Hika systém psaní v maorštině, který se úspěšně ujal a až doposud se v podstatě nezměnil.

Odvozený anglický a český název tohoto jazyka pochází z maorštiny samotné a píše se Māori. Na Novém Zélandu se maorštině často říká jen te reo, neboli „ten jazyk“, což je zkrácená verze te reo Māori.[1]

Oficiální status

editovat

Nový Zéland uznává tři jazyky jako své oficiální: angličtinu, maorštinu a novozélandský znakový jazyk. Maorština se stala oficiálním jazykem v roce 1987. Většina vládních budov má bilingvní názvy v angličtině i maorštině. Bilingvní názvy se objevují také například v knihovnách.

Lingvistická klasifikace

editovat

Komparativní lingvistika označuje maorštinu za polynéský jazyk, konkrétně pak za východní polynéský jazyk spadající do podskupiny tahitských jazyků. Do této podskupiny se dále řadí maorština z Cookových ostrovů a tahitština z ostrova Tahiti a Společenských ostrovů. Maorština je příbuzná dalším jazykům ze skupiny východních polynéských jazyků.

Příklady

editovat

Číslovky

editovat
Maorsky Česky
tahi jeden
rua dva
toru tři
whā čtyři
rima pět
ono šest
whitu sedm
waru osm
iwa devět
tekau / ngahuru deset

Vzorový text

editovat

Otčenáš (modlitba Páně):

E to matou Matua i te rangi,
Kia tapu tou ingoa.
Kia tae mai tou rangatiratanga.
Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te
whenua, kia rite ano ki to te rangi.
Homai ki a matou aianei he
taro ma matou mo tenei ra.
Murua o matou hara,
me matou hoki e muru nei i o
te hunga e hara ana ki a matou.
Aua hoki matou e kawea
kia whakawaia; engari
whakaorangia matou i te kino.

Všeobecná deklarace lidských práv

maorsky

Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. E whakawhiwhia ana hoki ki a ratou te ngakau whai whakaaro me te hinengaro mohio ki te tika me te he, a e tika ana kia meinga te mahi a tetahi ki tetahi me ma roto atu i te wairua o te noho tahi, ano he teina he tuakana i ringa i te whakaaro kotahi.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Reference

editovat
  1. TAONGA, New Zealand Ministry for Culture and Heritage Te Manatu. Te reo Māori – the Māori language – Te Ara Encyclopedia of New Zealand. teara.govt.nz [online]. [cit. 2019-01-01]. Dostupné online. (anglicky) [nedostupný zdroj]

Související články

editovat

Externí odkazy

editovat